郝某,女,45岁,明望村人。素多汗出,一次汗出当风,致疹发遍身,状如麻豆,其色淡红,身痒不能坐卧,搔之出血,痒方得减,夜问尤甚。虽非大病,然连续七晚不得安卧,亦甚为苦恼。望其舌,边尖红,苔薄白。诊其脉,弦滑略数。触其腹,腹软无压痛。 观其脉症,此气虚血热,风邪为患也。邪入血分,故夜间痒甚,治当益气活血,祛风 凉血 。拟 当归饮 子加味: 当归 15g 川芎
寇某,女,36岁。妊娠期患 痢疾 ,生产已逾五月,下痢仍然不止,日三四行, 里急后重 ,带有脓血,受冷或劳累后下痢益甚。舌淡红,苔薄白。脉弦滑。诊其腹,脐左右拒压。 妊娠期饮食不洁,胃肠损伤,湿热 积滞 ,酿成痢疾。 耗阴亡血,伤人正气,若乱臣贼子,奸宄不禁,贻害无穷。 加之胎前产后,施治中投鼠忌器,致痢疾久稽不愈。遵痢无补法之说,予以温通之治,并辅以理气和
薛某,男,26岁,令狐村人,1974年9月8日初诊。下痢三日,初时赤白相杂,赤多白少,继而纯赤,临厕甚频。 一日二十余行,肛热如烙, 腹痛 , 里急后重 ,憎寒壮热, 口苦 ,口渴思饮。舌红 苔黄腻 ,脉浮数有力。诊腹脐左拒压。 痢疾 一病,为湿热蕴滞而成,本当通因通用,予以攻下导滞,以其 恶寒发热 ,脉象浮数,故不能舍表而不顾,宜当表里兼治。拟 葛根黄芩黄
贾某,男,36岁,素体健身强,为摔跤健将。因食不洁之物,患 痢疾 ,住院三天,下痢不止, 发热 不退(常在38℃以上),求服中药。 患者禀赋素盛,虽下痢数日,面色不衰,舌淡红,苔腻微黄。询知发热, 恶寒 ,汗出,痢下白多赤少, 里急后重 ,昼夜十余行,肛门不热。口不苦,不渴,饮食不思。 脉浮滑数,诊腹不胀满,亦无压痛。 观其脉症,病属协热下痢。因表邪未解,宜
译文 龙马脊毛图案像连接着的铜钱, 银蹄奔驰白色一片如踏着云烟。 可是没有人为它编织锦绣障泥, 又有谁肯为它铸就饰金的马鞭。 注释 ⑴龙:健壮的马。 ⑵连钱:形容毛色斑点状如连接的铜钱。 ⑶韂(chàn):也叫障泥,垂覆在马腹两侧以遮挡泥土的布帘。 ⑷金鞭:以金为饰物的马鞭。
阮籍 五言《咏怀》诗八十二首。这是第一首。阮籍《咏怀》诗(包括四言《咏怀》诗十三首),是他一生诗歌创作的总汇。《晋书·阮籍传》说:“作《咏怀》诗八十余篇,为世所重。”这是指他的五言《咏怀》诗,可见他的五言《咏怀》诗无散失。这八十二首诗是诗人随感随写,最后加以辑录的,皆有感而作,而非一时之作。虽然如此,第一首仍有序诗的作用,所以清人方东树说:“此是八十一首发端
魏晋之际,天下多故,政治严酷,名士多有生命之忧。自古以来困扰着人们的生命倏忽如逝水的忧虑更迫切地摆在人们的面前。面对人生短暂之忧,吃药求仙者有之,以扩展生命时间之长度;疯狂享乐者有之,以增加有限生命的密度。这几乎已成了当时士大夫企图摆脱生命之忧的两种基本生活态度。但是,在诗人 阮籍 看来,这两种消极的人生态度并不能从本质上超越人生的短暂,所以,《咏怀诗》中虽
译文 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊. 注释 ①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。 朱熹 父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以
译文 春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。 世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。 谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。 草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢! 注释 ⑴兰:此指兰草。 葳蕤:枝叶茂盛而纷披 ⑵桂华:桂花,“华”同“花”。 ⑶生意:生机勃勃 ⑷自尔:自然地 。佳节:美好的季节 ⑸林栖者:山中隐士 ⑹ 坐:因而 ⑺本
寇某,女,36岁。妊娠期患 痢疾 ,生产已逾五月,下痢仍然不止,日三四行, 里急后重 ,带有脓血,受冷或劳累后下痢益甚。舌淡红,苔薄白。脉弦滑。诊其腹,脐左右拒压。 妊娠期饮食不洁,胃肠损伤,湿热 积滞 ,酿成痢疾。 耗阴亡血,伤人正气,若乱臣贼子,奸宄不禁,贻害无穷。 加之胎前产后,施治中投鼠忌器,致痢疾久稽不愈。遵痢无补法之说,予以温通之治,并辅以理气和
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。