铁甲列车Nr.14-69译本后记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...铁甲列车Nr.14-69译本后记〔1〕 作者的事迹,见于他的自传,本书的批评,见于Kogan教授的伟大的十年的文学〔2〕中,中国已有译本,在这里无须多说了。 关于巴尔底山〔3〕的小说,伊凡诺夫〔4〕所作的不只这一篇,但这一篇称为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/778.html

做文章原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...文中,以“语录式”为“白话的文言”,说它是“天然写法”,能够“达意”。 〔6〕见高尔基我的文学修养一文:“不要忘记了言语是民众所创造,将言语分为文学民众的两种,只不过是毛坯的言语艺术家加过工的言语的区别。” ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/464.html

小品文的生机原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...打诨,但也有热心人的谠论。世态是这么的纠纷,可见虽是小品,也正有待于分析攻战的了,这或者倒是人间世的一线生机罢。 四月二十六日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三四年四月三十日申报·自由谈 〔2〕论语参看本卷第275页注〔...

http://wenxue360.com/luxun/archives/455.html

申不害原文_法家_【文学360】

...1、佚文原文-出自申不害 2、大体原文-出自申不害 ...

http://wenxue360.com/archives/2960.html

后记(五)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...1962) 日本翻译家、俄国文学研究者。 著有俄国文学思潮苏联旅行记,译有托尔斯泰全集陀思妥耶夫斯基全集等。劳农露西亚小说,即工农俄罗斯小说,一九二五年东京金星堂发行。 〔6〕回籍 原文,应作复员。 〔7〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1011.html

邓析子原文_古典文学_【文学360】

...1、转辞原文-出自邓析子 2、无厚原文-出自邓析子 ...

http://wenxue360.com/archives/2964.html

大家降一级试试看原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...大家降一级试试看 文学第一期的〈图书评论〉所评文学书部分的清算〔2〕,是很有趣味,很有意义的一篇账。这图书评论〔3〕不但是“我们唯一的批评杂志”,也是我们的教授学者们所组成的唯一的联军。然而文学部分中,关于译注本的批评却占了...

http://wenxue360.com/luxun/archives/265.html

海上述林上卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林上卷序言 这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学的遗产〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。 编辑本时,所据的大抵是原稿;但绥拉菲摩维支〈铁流〉序〔4〕,却是由排印本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/584.html

难得糊涂原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

...十月三十日申报·自由谈原文为:“我赞成大众文学,尽可能地以浅显的文字供给大众阅读,但那是文学中的一个旁支。” 〔5〕 “自然景物”等语,是施蛰存突围之五(答致立)中的话,见一九三三年十月三十日申报·自由谈原文为:“我想至少...

http://wenxue360.com/luxun/archives/405.html

关于翻译的通信原文-出自二心_【鲁迅全集】

...关于翻译的通信(并JK来信) 敬爱的同志: 你译的毁灭出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因为它们能够把伟大的十月,国内战争,五年计画的“英雄”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/232.html

共找到1,155,719个结果,正在显示第22页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2