坏孩子附记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...坏孩子附记〔1〕 这一篇所依据的,本来是S.Koteliansky and I.M.Murray的英译本,后来由我照T.Kroczek的德译本改定了几处,所以和原译又有点不同了。 十·十六。鲁迅附记。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/827.html

后记()-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...认识生活的艺术与今代三文,又附录瓦勒夫松的蒲力汗诺夫与艺术问题一文,一九二五年八月北京北新书局出版,为未名丛刊之一。 鲁迅曾为此书写有前记,后来收入拾遗 〔4〕瓦浪斯基(E.g.KTHTFX]PZ,1884—...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

恋歌译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Ivan Va^zov,1850—1921)对于中国读者恐怕要算是最不生疏的一个名字了。大约十多年前,已经介绍过他的作品〔2〕;一九三一年顷,孙用〔3〕先生还译印过一本他的短篇小说过岭记,收在中华书局的新文艺丛书中。那上面就有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1060.html

序()-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...序〔2〕 爱罗先珂〔3〕先生的童话,现在辑成一,显现于住在中国的读者的眼前了。这原是我的希望,所以很使我感谢而且喜欢。 的十二篇文章中,自叙传为跌下而造的塔是胡愈之〔4〕先生译的,虹之国是馥泉〔5〕先生译的,其余是我译...

http://wenxue360.com/luxun/archives/966.html

凯绥·珂勒惠支版画选集出版说明-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...本在中国出售,每本实价通用纸币三元角正。 本。 有人翻印 功德无量 【注解】 〔1〕 本篇最初印于一九三六年五月“三闲书屋”版凯绥·珂勒惠支版画选集扉页后,原无标题。 〔2〕 艺术护卫社 德国的艺术团体,附设有出版社。一九二七年曾...

http://wenxue360.com/luxun/archives/856.html

拾谷虹儿画选小引-出自拾遗_【鲁迅全集】

...拾谷虹儿画选小引〔1〕 中国的新的文艺的一时的转变和流行,有时那主权是简直大半操于外国书籍贩卖者之手的。来一批书,便给一点影响。Modern Library中的A.V.Beardsley画集〔2〕一入中国,那锋利的刺戟力,就激动了...

http://wenxue360.com/luxun/archives/661.html

大云寺弥勒重阁碑校记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...大云寺弥勒重阁碑校记〔1〕 大云寺弥勒重阁碑,唐天授三年立,在山西猗氏县仁寿寺。全文见胡聘之山右石刻丛编〔2〕。胡氏言,今拓本多磨泐,故所录全文颇有阙误,首一行书撰人尤甚。余于乙卯春从长安买得拓本,殊不然,以校丛编,为补正...

http://wenxue360.com/luxun/archives/717.html

两种“黄帝子孙”-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...”。〔3〕 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三五年六月二十日太白半月刊第二卷第七期“掂斤簸两”栏,署名直入。 〔2〕 见林语堂在人间世半月刊第二十六期(一九三五年四月)发表的谈中西文化一文。 〔3〕 “玩笑玩笑” 林语堂...

http://wenxue360.com/luxun/archives/815.html

幸福译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...小说直到现在。” 阿尔志跋绥夫虽然没有托尔斯泰(Tolstoi)和戈里奇(Gor-kij)〔5〕这样伟大,然而是俄国新兴文学的典型的代表作家的一人;他的著作,自然不过是写实派,但表现的深刻,到他却算达了极致。使他出名的小说阑兑的死(...

http://wenxue360.com/luxun/archives/955.html

绍介海上述林上卷-出自拾遗_【鲁迅全集】

...绍介海上述林上卷〔1〕 本卷所收,都是文艺论文,作者既系大家,译者又是名手,信而且达,并世无两。其中写实主义文学高尔基论文选集两种,尤为煌煌巨制。此外论说,亦无一不佳,足以益人,足以传世。全书六百七十余页,玻璃版插画九幅。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/711.html

共找到893,192个结果,正在显示第22页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2