鲁迅在日本7年_【鲁迅全集】

鲁迅在日本留学时笔记,上有藤野先生的注解 鲁迅像(仙台市博物馆)鲁迅与周作人、郭沫若、郁达夫等著名作家都为留学日本派。1902年2月,21岁的鲁迅赴日本,先入东京弘文学院学习日语,2年后进入仙台医学专门学校(1912年成为东北大学医学部)学习现代医学。鲁迅选择学习现代医学,是因为父亲的病故造成他对中医产生了严重的怀疑。他是东北大学的第一位外国留学生,也是当...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1202.html

道教小说文学_道家_【文学360】

道教文学《列仙传》作为道教文学一大类型,其作品内容丰富多彩。正像其他形式一样,道教小说也有一个形成演变发展过程。从渊源上看,道教小说的孕育可追溯到先秦时期的神仙传说。诸如《山海经》、《穆天子传》一类作品,已有不少神仙传说内容。 两汉以降,随着道教的建立和道教活动的逐步展开,各种新的神仙传说、道人故事不断产生。道教领袖人物为了树立理想典型,为信徒们提供效法的...

http://wenxue360.com/archives/5211.html

道教小说文学_道家_【文学360】

道教文学《列仙传》作为道教文学一大类型,其作品内容丰富多彩。正像其他形式一样,道教小说也有一个形成演变发展过程。从渊源上看,道教小说的孕育可追溯到先秦时期的神仙传说。诸如《山海经》、《穆天子传》一类作品,已有不少神仙传说内容。 两汉以降,随着道教的建立和道教活动的逐步展开,各种新的神仙传说、道人故事不断产生。道教领袖人物为了树立理想典型,为信徒们提供效法的...

http://www.wenxue360.com/archives/5211.html

《我“籍”和“系”》原文-出自《华盖集》_【鲁迅全集】

...日《莽原》周刊第七期。 〔2〕指署名“瞎嘴”写于一九二五年三月五日致作者的信。这封信攻击作者的《青年必读书》,其中说:“我诚恳的希望:一、鲁迅先生是感觉‘现在青年最要紧的是“行”,不是“言”’,所以敢请你出来作我们一般可怜的青年的领袖先搬到外国(连家眷)去,然后我要做个摇旗呐喊的小卒。二、鲁迅先生搬家到外国后,我们大家都应马上搬去。”(按着重号系原件所有)...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/100.html

金庸小说与色情故事_【中医宝典】

...提着耳朵轰出教室。不过我不想在这里讨论索绪尔观点或者上课接下茬行为的合理性,之所以说到这个,完全是因为我突然想到了在网上看到的一些根据金庸小说改编的色情小说。 这类小说,坦白讲,我看了一些,你尽可以说我道德堕落,我只想谈谈感受:用什么文学标准来评论这些小说无疑是件非常愚蠢的事情,这些——“小说”在文学方面的价值显然不如其在心理学特别是性心理学方面的价值高,...

http://zhongyibaodian.com/zs/29848.html

《电影教训》原文-出自《准风月谈》_【鲁迅全集】

...在上海十九路军曾自动进行抵抗;但国民党政府破坏抗日,与日本帝国主义签订上海停战协定,将十九路军调往福建。 〔4〕 《春潮》 屠格涅夫的中篇小说,一九三三年上海亨生影片公司曾据以拍摄为同名影片。 〔5〕 《春蚕》 茅盾的短篇小说,一九三三年由上海明星影片公司改编拍摄为同名影片。 〔6〕 《瑶山艳史》 一部侮辱少数民族的影片,上海艺联影业公司出品。片中有在瑶区...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/383.html

《革命时代文学》原文-出自《而已集》_【鲁迅全集】

...就将这“革命时代文学”算作题目。这学校是邀过我好几次了,我总是推宕着没有来。为什么呢?因为我想,诸君的所以来邀我,大约是因为我曾经做过几篇小说,是文学家,要从我这里听文学。其实我并不是的,并不懂什么。我首先正经学习的是开矿,叫我讲掘煤,也许比讲文学要好一些。自然,因为自己的嗜好,文学书是也时常看看的,不过并无心得,能说出于诸君有用的东西来。加以这几年,自己...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/152.html

《几条“顺”翻译》原文-出自《二心集》_【鲁迅全集】

...“及”,顺是顺,却很使我疑心是别的两位了。不过这是小问题,虽然,要讲生物学,连这些小节也不应该忽略,但我们姑且模模胡胡罢。 今年的三月号《小说月报》上冯厚生先生译的《老人》里,又有这样的一句—— “他由伤寒病变为流行性的感冒(Influenza)的重病……” 这也是很“顺”的,但据我所知道,流行性感冒并不比伤寒重,而且一个是呼吸系病,一个是消化系病,无论你...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/235.html

《苦闷象征》广告-出自《集外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

...出,并无删节,也不至于很有误译地方。印成一本,插图五幅,实价五角,在初出版两星期中,特价三角五分。但在此期内,暂不批发。北大新潮社代售。 鲁迅告白。 【注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九二五年三月十日《京报副刊》。 《苦闷的象征》,日本厨川白村(1880—1923)著。鲁迅译本于一九二四年十二月出版,为《未名丛刊》之一,由北京新潮社代售。后又改由北新书局出版...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/828.html

《我和<语丝>始终》原文-出自《三闲集》_【鲁迅全集】

...。 大约这也是原因之一罢,“正人君子”们刊物,曾封我为“语丝派主将”,连急进的青年所做的文章,至今还说我是《语丝》的“指导者”。去年,非骂鲁迅便不足以自救其没落的时候,我曾蒙匿名氏寄给我两本中途的《山雨》,打开一看,其中有一篇短文,大意是说我和孙伏园君在北京因被晨报馆所压迫,创办《语丝》,现在自己一做编辑,便在投稿后面乱加按语,曲解原意,压迫别的作者了,孙...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/212.html

共找到457390个结果,正在显示第21页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2