译者的话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...故事,后经杨臣诤增订,改题今名。全书用四言韵语写成,每句一故事,两句自成一联,按通行诗韵次序排列。 〔14〕据作者一九三五年九月八日写给〈译文〉编者订正(现编入拾遗补编),这个被译为“头儿”字,源出犹太语,应译为“...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

对于北京女子师范大学风潮宣言-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...,沈兼士,〔5〕周作人。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九二五年五月二十七日京报 许广平在她所保存这一宣言铅印件旁写有附注:“鲁迅拟稿,针对杨荫榆感言仗义执言,并邀请马裕藻先生转请其他先生连名宣言。” 〔2〕 评议部 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/833.html

通信(复章达生)-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...通信(复章达生)〔1〕 达生先生: 蒙你赐信见教,感激得很。但敝语丝自发刊以来,编辑者一向是“有闲阶级”〔2〕,决不至于“似乎太忙”,不过虽然不忙,却也不去拉名人稿子,所以也还不会“只要一见有几句反抗话稿子,便五体投地,赶忙登载”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/768.html

祝中俄文字之交原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...近代波兰文学概观(波兰诃勒温斯奇作)等论文,以及鲁迅、沈雁冰等所译芬兰、保加利亚、波兰等国文学作品多篇。 〔12〕指那时曾留学英美某些绅士派如吴宓等人,参看二心·上海文艺之一瞥中的有关论述。 〔13〕关于创作是处女,翻译是媒婆...

http://wenxue360.com/luxun/archives/262.html

大云寺弥勒重阁碑校记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...二十余所,疑碑本未泐,胡氏所得拓本恶耳。其末三行泐失甚多,今亦不复写出。 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入,原无标题、标点。鲁迅手写大云寺弥勒重阁碑释文前署:“乙卯(按即一九一五年)十一月十八日以精拓本校”。 大云寺弥勒重阁碑,碑文...

http://wenxue360.com/luxun/archives/717.html

教授杂咏四首-出自拾遗_【鲁迅全集】

...斯小说半人半马怪误译为半人半牛怪。参看二心·风马牛 〔4〕 这首诗系影射章衣萍。章衣萍曾在枕上随笔(一九二九年六月北新书局出版)中说:“懒人春天哪!我连女人屁股都懒得去摸了!”又据说他向北新书局预支了一大笔版税,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/695.html

十二个后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...前面勃洛克是我译添,是文学与革命(Litera-tura Revolutzia)第三章,从茂森唯士〔16〕氏日本文译本重译;韦素园君〔17〕又给对校原文,增改了许多。 在中国人心目中,大概还以为托罗兹基是一个喑呜叱咤...

http://wenxue360.com/luxun/archives/655.html

我也来谈谈复旦大学文后附白-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...我也来谈谈复旦大学文后附白〔1〕 为了一个学校,语丝原不想费许多篇幅。但已经“谈”开了,就也不妨“谈”下去。这一篇既是近于对前一文〔2〕辩正,而且看那口吻,可知作者〔3〕和复旦大学是很关切,有作为。所以毫不删略,登在这里,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/767.html

柔石小传原文-出自二心_【鲁迅全集】

...浮士德与城剧本,柔石中译本于一九三○年九月上海神州国光社出版,为现代文艺丛书之一。鲁迅为该书写了“后记”及翻译了“作者小传”(分别收入拾遗鲁迅译文集第十卷)。 〔10〕戈理基(1868~1936)通译高尔基,苏联...

http://wenxue360.com/luxun/archives/236.html

自言自语-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...还是请你原谅罢! 【注解】 〔1〕 本篇最初连载于国民公报“新文艺”栏,署名神飞。第一、二节发表于一九一九年八月十九日;第三节发表于八月二十日;第四节发表于八月二十一日;第五节发表于九月七日;第六、七节发表于九月九日。第七节末原注“未完”...

http://wenxue360.com/luxun/archives/730.html

共找到1,177,494个结果,正在显示第21页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2