大小骗原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...一九三四年三月二十八日申报·自由谈 〔2〕“无为而无不为”语见老子第四十八章。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/420.html

考场三丑原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...。 由此看来,如果能钞刊文,而又敷衍得过去,这人便是现在的大人物;青年学生有一些错,不过是常人的本分而已,但竟为世诟病,我很诧异他们竟没有人呼冤。 九月二十五日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三四年十月二十日太白半月刊第一卷第三期...

http://wenxue360.com/luxun/archives/431.html

Vl.G.理定自传译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...Vl.G.理定自传译者附记〔1〕 这一篇短短的自传,是从一九二六年,日本尾濑敬止编译的文艺战线〔2〕译出的;他的根据,就是作者——理定所编的文学的俄国〔3〕。但去年出版的Pisateli〔4〕中的那自传,和这篇详略...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1050.html

祝<涛声>原文-出自南腔北调集_【鲁迅全集】

...国民党的忌恨。同年六月;该盟副会长杨杏佛遭暗杀,作者也被列入黑名单。 〔4〕这里说的民族主义文学家,指黄震遐。参看二心集·“民族主义文学”的任务和运命 〔5〕“乌鸦为记”的刊物指涛声。它自第一卷第二十一期起,刊头上印有乌鸦的图案。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/297.html

十二个后记-出自集外集拾遗_【鲁迅全集】

...前面的勃洛克论是我译添的,是文学与革命(Litera-tura Revolutzia)的第三章,从茂森唯士〔16〕氏的日本文译本重译;韦素园君〔17〕又给对校原文,增改了许多。 在中国人的心目中,大概还以为托罗兹基是一个喑呜叱咤的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/655.html

题记原文-出自南腔北调集_【鲁迅全集】

...,以我比彼,虽出自徒孙之口,骨子里却还是白老夫子的鬼魂在作怪。指头一拨,君子就翻一个筋斗,我觉得我到底也还有手腕和眼睛。 不过这是小事情。举其大者,则一看去年一月八日所写的“非所计也”,就好像着了鬼迷,做了恶梦,胡里胡涂,不久就整两年。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/285.html

文学上的折扣原文-出自伪自由书_【鲁迅全集】

... 诗〔7〕早已拍马,春秋〔8〕已经隐瞒,战国时谈士蜂起,不是以危言耸听,就是以美词动听,于是夸大,装腔,撒谎,层出不穷。现在的文人虽然改著了洋服,而骨髓里却还埋着老祖宗,所以必须取消或折扣,这才显出几分真实。 “文学家”倘不用事实...

http://wenxue360.com/luxun/archives/317.html

非有复译不可原文-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...二心集·“硬译”与“文学的阶级性” 〔5〕指刘半农。他在中国文法通论四版附言中,故意将论语·学而中的“子曰:‘学而时习之,不亦说乎?’”一句,按欧化句法排列成几种句式,加以嘲笑。参看花边文学·玩笑只当它玩笑(上) ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/536.html

关于新文字原文-出自且介亭杂文_【鲁迅全集】

...参看花边文学·骂杀与捧杀 〔3〕指王照、劳乃宣等人,参看本卷第108页注〔41〕。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/490.html

中国小说史略日本译本序-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...日本的中国文学研究家。一九三一年他在上海时,常到鲁迅家中商谈翻译中国小说史略的事。著有鲁迅的印象中国文学史研究等。 〔3〕马廉(1893—1935)字隅卿,浙江鄞县人,古典小说研究家。曾任北京孔德学校总务长及北京大学教授。他在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/523.html

共找到893,000个结果,正在显示第21页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2