鼻子译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...鼻子译者附记〔1〕 芥川氏是日本新兴文坛中一个出名的作家。田中纯评论他说,“在芥川氏的作品上,可以看出他用了性格的全体,支配尽所用的材料的模样来。这事实,便使我们起了这感觉,就是感得这作品是完成的”。他的作品所用的主题,最多的是希望已...

http://wenxue360.com/luxun/archives/979.html

古籍书名误读举例_【中医宝典】

...关键词:古籍 书名 读新近整理的中医古籍,时可见书名误读者,甚至一些极常见之中医著作或文史名著亦间或有之,今援数例为校者及读者鉴。 1张季明医说称中仙茅毒者,舌胀出口,以刀■之,百数始得见血,煮冷庐医话P108,山西科技出版社) 按...

http://zhongyibaodian.com/zs/61649.html

洞窟译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...洞窟译者附记〔1〕 俄国十月革命后饥荒情形的描写,中国所译的已有好几篇了。但描写寒冷之苦的小说,却尚不多见。萨弥亚丁(Evgenü Samiatin)〔2〕是革命前就已出名的作家,这一篇巧妙地写出人民因饥寒而复归于原始生活的状态。为了...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1012.html

楹联丛话 _楹联丛话全编

...,而是书之大成。美哉富矣!近复读公二,一为退庵诗存,推本伦纪,鉴别金石;逢源于经籍,殚精于时务,诗也而政教寓焉;一为退庵随笔,则数十年拳拳于庭训师传,因时随地,藉束身心,期诸实用。自谓无关乎著作,而学殖躬行,经史诸子、官常家礼、...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/38662.html

正文·卷二十三·别_柳河东

...直也的矣,其知恐而畏也审矣。 吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;(:三载考绩,三考黜陟幽明。与,去声。)于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。 送薛判官量移(薛判官,名巽。自连州量移朗州。朗州,即今鼎州也。连与永相接,永又鼎之经途,故公送以...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/20512.html

动植物译名小记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...〕的动物学和Strassburger〔5〕的植物学,自此查得学名,然后再查中国名。他又引用了几回中国唯一的植物学大辞典〔6〕。 但那大辞典上的名目,虽然都是中国字,有许多其实乃是日本名。日本的书上确也常用中国的旧名,而大多数还是他们的话...

http://wenxue360.com/luxun/archives/992.html

_外科验方_中医外科书籍_【岐黄之术】

...喜怒不常,则未免致伤荣卫,而疮毒生焉。其生也,种类颇多,兹疮科一帙,乌足以尽疗乎。以故命臣重外科方论,务在较量之也审,简拔之也精,究其疾之源,详其药之用,以与选要配,庶不致有所偏废。臣于是尤有以仰知殿下仁爱及人之盛心,所谓深长而周密矣。...

http://qihuangzhishu.com/817/2.htm

鱼的悲哀译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...鱼的悲哀译者附记〔1〕 爱罗先珂在天明前之歌的自序里说,其中的鱼的悲哀雕的心是用了艺术家的悲哀写出来的。我曾经想译过前一篇,然而终于搁了笔,只译了雕的心 近时,胡愈之先生给我信,说著者自己说是鱼的悲哀最惬意,教...

http://wenxue360.com/luxun/archives/970.html

春夜的梦译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...春夜的梦译者附记〔1〕 爱罗先珂的文章,我在上月的晨报〔2〕上,已经绍介过一篇池边。这也收在天明前之歌里,和那一篇都是最富于诗趣的作品。他自己说:“这是作为我的微笑而作的。虽然是悲哀的微笑,当这时代,在这国里,还不能现出...

http://wenxue360.com/luxun/archives/969.html

说文解字译文_字书_【文学360】

...说文解字原文 说文解字译文如下: 往古的时侯,伏牺氏治理天下,(他)仰观天象,俯察地理,观察鸟兽的形象和大地的脉理,近的取法自身,远的取于它物,在这个基础上,才创作了和八卦,用卦象示人吉凶。到了神农氏的时代,使用结绳记事...

http://wenxue360.com/archives/4911.html

共找到889,539个结果,正在显示第21页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2