...晃:摇动。脑袋摇来摇去。形容自己感觉很有乐趣或自己认为很不差的样子。 鲁迅《二心集·善于翻译的通信》:“摇头晃脑的读起来,真是音调铿锵,使人不自觉其头晕。” 联合式;作谓语、状语、补语;含贬义...
...了。”彪门书局,应作彪蒙书室。这里所说的课本,当指清代光绪三十一年(1905)彪蒙书室出版的初级蒙学用书《格致实在易》。 〔10〕 给…… 原为高长虹在《狂飙》周刊陆续发表的一组情诗的标题。这一节的文字,皆集自高长虹发表于《狂飙》周刊的文章...
...徐懋庸作《打杂集》序 我觉得中国有时是极爱平等的国度。有什么稍稍显得特出,就有人拿了长刀来削平它。以人而论,孙桂云〔2〕是赛跑的好手,一过上海,不知怎的就萎靡不振,待到到得日本,不能跑了;阮玲玉算是比较的有成绩的明星,但“人言可畏”,到底...
...《译文》终刊号前记〔1〕 《译文》出版已满一年了。也还有几个读者。现因突然发生很难继续的原因,只得暂时中止。但已经积集的材料,是费过译者校者排者的一番力气的,而且材料也大都不无意义之作,从此废弃,殊觉可惜:所以仍然集成一册,算作终刊,呈给...
...万年县丞柳君墓志(并序。《史·表》载:虬,后周中书侍郎美阳孝公,与志稍戾,岂史误耶?万年公,贞元十二年卒,是年葬,志是时作。) 惟贞元十二年龙集景子(景龙太岁也。)三月日,前万年县丞柳君,终于长安升平里之私第,享年五十。长子弘礼,承家当位...
...同本义 [perch] 集,群鸟在木上也。——《说文》 集,会也。——《尔雅》 集于苞栩。——《诗·唐风·鸨羽》 黄鸟于飞,集于灌木。——《诗·周南·葛覃》 又如:集隼(栖息的隼鸟);集凤(凤停于树) 引申为停留 [stay] 人皆集于苑...
...滥:过多,不加节制。写文章或做东西马虎草率,只求数量,不顾质量。 鲁迅《二心集·善于翻译的通信》:“现在粗制滥造的翻译,不是这班人干的,就是一些书贾的投机。” 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义,用于工作等方面...
...犹言歌功颂德。 鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“但在我们所见的无产文学理论中,也并未见过有谁说或一阶级的文学家,不该受皇室贵族的雇用,却该受无产阶级的威胁,去做讴功颂德的文章,不过说,文学有阶级性。”...
...指似乎真有其事。多用以形容小题大作或装腔作势的样子。 鲁迅《二心集·再来一条“顺”的翻译》:“我们的‘友邦’好友,顶喜欢宣传中国的古怪事情,尤其是‘共党’的,四年以前,将‘裸体游行’说得像煞有介事,于是中国人也跟着叫了好几个月。” 至于...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。