臂痈门(一则)《辨证录》_【中医宝典】

人有两臂之间忽然生疮而变成 痈 疽者,亦阴痈也。虽较头面、对口、肩背上少轻,然治不得法,亦能杀人。故须辩阴阳之治,大约痛者阳症,痈者阴症,不难于治也。如阳症用 三星汤 ,一、二剂便可立消。若阴症,三星汤又不可用,必须大补气血,而佐之消痰化毒之剂,始能奏功。不可谓手足非心腹之疾,不须补虚也。夫阴主静,而两手则至动者也,至动而生阴痈,则动变为静矣,反常之道也,可

http://zhongyibaodian.com/archives/4704.html

疔疮门(一则)《辨证录》_【中医宝典】

人有生 疔疮 者,一时疼痛非常,亦阳毒也,但初生时,人最难辩。世人以生 黄豆 令病患嚼,不知辛生之味,便是疔疮,以此辨之不错。其疮头必发黄泡,中或现紫黑之色,更须细看泡中,必有红白一线通出于泡外。大约疔生足上,红线由足而入脐;疔生手上,红线由手而入心;疔生唇面,红线由唇面而至喉。如见此红线之丝,在其红线尽处,用针刺出毒血,则免毒攻心。若现白线之丝,则不必刺也

http://zhongyibaodian.com/archives/4709.html

金疮门(一则)《辨证录》_【中医宝典】

人有杀伤而气未绝,或皮破而血大流,或肉绽而肠已出,或箭头入肤,或刀断背指,死生顷刻,不急救可乎。大约金刀之伤,必过于流血,血尽则发渴,渴若饮水,立刻即亡,故刀伤之渴,断须坚忍。世人有饮水而愈者又是何故?盖其人素有热病,得水即热解,而不可执之以治凡有伤而渴者也。但渴即不可饮水,又将用何药解渴,要不能外补血以救之。然而既补血以止渴,刀枪之口大伤,所补之血仍然外泄

http://zhongyibaodian.com/archives/4720.html

刑杖门(一则)《辨证录》_【中医宝典】

人之腿受官刑,皮肉腐烂,死血未散,疼痛呼号,似宜用 膏药 、末药外治为佳。 然而受刑深重,不急内消,专恃外治,则逍遥膜外,安能卫心,使恶血之不相犯乎。 此内治之断不宜迟也。然而,世人外治之方多有神奇,而内治之方绝无应验,往往有一时心乱而死者。虽犯法遭刑,多缘恶积,保无受冤之屈棒乎。冤气在心,则肝叶开张,肝气收敛,尤善引血入心,使无辜之人一旦轻死,疗治无法,是

http://zhongyibaodian.com/archives/4723.html

脑疽门(一则)《辨证录》_【中医宝典】

世有生 痈 疽于头顶者,始名脑疽,若对口偏口,俱非真正脑疽也。此疽九死一生,然治之得法,俱可救也。大约生此疽者,皆肾火之沸腾也。盖脑为髓海,原通于肾,肾无火则髓不能化精,肾多火则髓亦不能化精。岂特不能化精,随火之升降,且化为毒以生痈疽矣。盖肾之化精,必得脑中之气以相化,若脑中无非肾火,势必气化为火,火性炎上,不及下降,即于脑中髓海自发其毒,较之脑气下流为毒者

http://zhongyibaodian.com/archives/4702.html

鬓疽门(一则)《辨证录》_【中医宝典】

人有两鬓之中忽然生疽,红肿高突数寸,头面眼鼻俱浮,其状不堪,异乎平常相貌,此阳毒也。盖两鬓近于太阳,乃阳之位也,阴气不能到此部位,故两鬓生疽,当作阳症治之。然是阳症,往往有变为阴症者,所以阳药中必加入阴分之药,以豫防其害。若已溃破腐,更须阴药多于阳药,消息而善治之也。今有一方,名曰 理鬓汤 ,治未溃已溃,未烂已烂,无不收功。方用∶ 金银花 (三两) 白芷 (

http://zhongyibaodian.com/archives/4714.html

小儿贫血食疗方一则_【中医宝典】

【 鸡汁粥】 鸡肉味甘,微温,能温中补脾,益气养血,补肾益精,并含有蛋白质、脂肪、钙、磷、铁、镁、钾、纳、维生素等在家的营养成分。鸡煎汤汁同粳米煮粥,其补脾益阴、养血强体作用大,主治年幼体弱、气血不足、营养不良等症,可防治贫血症。 原料:母鸡一只(约重1000克),粳米60克。 制作:将鸡宰杀,去内脏,去毛,洗净,放在锅内加水,煎煮出鸡汁,以原汁鸡汤分次同粳

http://zhongyibaodian.com/zs/38254.html

围炉夜话·第九一则译文及注释

译文 替乡里的邻居解决纷争,使他们和最初一样友好,这便是感化他人的事了。向世俗的人解说因果报应的事,使他们知道“善有善报,恶有恶报”,的道理,这也是一种劝人为善的方法。 注释 化人:教化他人。 不爽:没有失误。

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/4547.html

围炉夜话·第六一则译文及注释

译文 常想到有些人的环境还不如自己,有些人的命运也比自己差,就应该知足。常想到某人的品德比我高尚,某人的学问也比我渊博,便应该感到惭愧。 注释 境界:环境,状况。

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/4515.html

围炉夜话·第五一则译文及注释

译文 做好事帮助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也会感到十分愉快。使用奸计,费尽心力去图谋,事情也未必就能稳当便利,只可惜他奸计不成,徒然拥有坏心肠。 注释 快意:心中十分愉快。

http://www.wenxue360.com/guji-fanyi/4505.html

共找到6766个结果,正在显示第19页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2