北欧文学的原理译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...。 〔6〕海上夫人 易卜生一八八八年所作剧本。 〔7〕共学社丛书 上海商务印书馆在二十年代提倡新文化运动的一种丛书,其中有翻译的俄国小说多种俄国戏曲十种。 〔8〕呆伊凡故事 列夫·托尔斯泰根据民间故事改写的作品,中译本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1000.html

禁止标点符号按语-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...禁止标点符号按语〔1〕 编者按:这虽只一点记事,但于我是觉得有意义的:中国此后,将以英语来禁用白话标点符号,但这便是“保存国粹”。在有一部分同胞的心中,虽疾白话如仇,而“国粹”和“英文”的界限却已经没有了。除夕,楮冠附记。 备考:...

http://wenxue360.com/luxun/archives/760.html

木刻纪程告白-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...木刻纪程告白〔1〕 一、本集为不定期刊,一年两本,或数年一本,或只有这一本。 二、本全仗国内木刻家协助,以作品印本见寄,拟选印者即由本社通知,借用原版。画之大小,以纸幅能容者为限。彩色已照原样在他处发表者不收。 三、本入选之作,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/849.html

岛夷志在线阅读

...汪君焕章当冠年尝两附舶东、西洋,所过辄采录其山川、风土、物产之诡异,居室、饮食、衣服之好尚,与夫贸易赍用之所宜。非亲见不书,则信乎其可征也。”可见,汪大渊是大游历家,曾两次随中国商船到东洋(即南洋)、西洋(即印度洋)。岛夷志 99条...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/725.html

奔流凡例五则-出自拾遗_【鲁迅全集】

...奔流凡例五则〔1〕 1.本刊揭载关于文艺的著作,翻译,以及绍介,著译者各视自己的意趣能力著译,以供同好者的阅览。 2.本刊的翻译绍介,或为现代的婴儿,或为婴儿所从出的母亲,但也许竟是更先的祖母,并不一定新颖。 3.本刊月出一本,约...

http://wenxue360.com/luxun/archives/707.html

虎韬原文-出自六韬_兵家_【文学360】

...31、垒虚原文-出自六韬虎韬 32、火战原文-出自六韬虎韬 33、原文-出自六韬虎韬 34、绝道原文-出自六韬虎韬 35、动静原文-出自六韬虎韬 36、金鼓原文...

http://wenxue360.com/archives/1695.html

死魂灵百图广告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...死魂灵百图广告〔1〕 果戈理的死魂灵一书,早已成为世界文学的典型作品,各国均有译本。汉译本出,读书界因之受一震动,顿时风行,其魅力之大可见。此书原有插图三种,以阿庚所作的死魂灵百图为最有名,因其不尚夸张,一味写实,故为批评家所...

http://wenxue360.com/luxun/archives/855.html

咬文嚼字原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...财神了。 二月十日。 【注解】 〔1〕本篇最初分两次发表于一九二五年一月十一日、二月十二日北京京报副刊 本篇第一节发表后,即遭到廖仲潜、潜源等人的反对,作者为此又写了咬嚼之余咬嚼未始“乏味”二文(收入)予以反驳,可...

http://wenxue360.com/luxun/archives/86.html

中国文与中国原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

...中国文与中国人〔1〕 余铭 最近出版了一本很好的翻译:高本汉著的中国语和中国。高本汉〔2〕先生是个瑞典人,他的真姓是珂罗倔伦(Karlgren)。他为什么“贵姓”高呢?那无疑的是因为中国化了。他的确对于中国语文学有很大的供献。 但是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/401.html

恶魔译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... 〔4〕黄花集 北欧俄国的诗歌小品,韦素园译,一九二九年二月北平未名社出版,为未名丛刊之一。 〔5〕创作年表 指邹道弘编的高尔基评传(一九二九年十一月上海联合书店出版)中所附的高尔基创作年表,其中列有“一八九九:...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1057.html

共找到900,565个结果,正在显示第19页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2