周刊编者订正信-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...给周刊编者订正信〔1〕 编辑先生: 阿Q正传图木刻者,名铁耕〔2〕,今天看见周刊上误印作“钱耕”,下次希给他改正为感。专此布达,即请 撰安 鲁迅上。 【注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九三四年十二月二十三日上海中华日报...

http://wenxue360.com/luxun/archives/850.html

题记原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...,便名之曰南腔北调,准备还未成书将来五讲三嘘〔2〕配对。我在私塾里读书时,对过对,这积习至今没有洗干净,题目上有时就玩些什么偶成漫与作文秘诀捣鬼心传,这回却闹到书名上来了。这是不足为训 其次,就...

http://wenxue360.com/luxun/archives/285.html

辛亥游录-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...,方作紫色华,得数本,芦叶伤肤,颇不易致。又得其大者一,欲移植之,然野菰托生芦根,一旦返土壤,不能自为养;必弗活矣。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九一二年二月绍兴越社丛刊第一辑,借署“会稽周建人乔峰”。原无标点。 辛亥,一九一一...

http://wenxue360.com/luxun/archives/715.html

译者的话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...故事,后经杨臣诤增订,改题今名。全书用四言韵语写成,每句一故事,两句自成一联,按通行诗韵次序排列。 〔14〕据作者一九三五年九月八日写给〈译文〉编者订正(现编入拾遗补编),这个被译为“头儿”字,源出犹太语,应译为“...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

梅令格〈关于文学史〉译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...:世界文学与无产阶级美学及文学史论,川口浩〔4〕译,都是东京丛文阁出版。中国只有一本:文学评论,雪峰译,为水沫书店印行科学艺术论丛书〔5〕之一,但近来好像很少看见了。一九三一年十二月三日,丰瑜译并附记。 【注解】 〔1...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1038.html

漫游随录图记残本-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...注解】 〔1〕 本篇据手稿编入,原题于漫游随录图记重装本扉页,无标题、标点。 漫游随录图记,清代王韬著,内容多记作者在西欧、日本及国内游历时所见名胜古迹、风土人情。原附点石斋画报印行,张志瀛绘图。鲁迅购藏画报本重装一册,内收游记...

http://wenxue360.com/luxun/archives/802.html

死所-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...〔2〕教授正在教书,骤然中风,在教室里逝去了,疑古玄同〔3〕教授便从此不上课,怕步马廉教授后尘。 但死在教室里教授,其实比死在家里着实少。 “你还不怕,仍旧坐在家里吗?” 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三五年五月二十日太白...

http://wenxue360.com/luxun/archives/812.html

他-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

..., 白吹下许多枯叶。 大雪下了,扫出路寻他; 他是花一般,这里如何住得! 不如回去寻他,——阿!回来还是我家。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九一九年四月十五日新青年第六卷第四号,署名唐俟。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/728.html

关于知识阶级-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...校长。一九二七年任上海劳动大学校长。 〔3〕 “知识阶级及其使命” 俄国作家爱罗先珂在北京一次讲演题目。记录稿最初连载于一九二二年三月六日、七日晨报副刊,题为知识阶级使命 〔4〕 指东南大学教授吴宓。参看二心·上海文艺之...

http://wenxue360.com/luxun/archives/755.html

关于关于红笑-出自_【鲁迅全集】

...关于关于红笑〔1〕 今天收到四月十八日华北日报〔2〕,副刊上有鹤西先生半篇关于红笑文章〔3〕。关于红笑,我是有些注意,因为自己曾经译过几页,那豫告,就登在初版域外小说集〔4〕上,但后来没有译完,所以也没有出版...

http://wenxue360.com/luxun/archives/616.html

共找到1,180,399个结果,正在显示第19页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2