非有复译不可原文-出自且介亭杂文二_【鲁迅全集】

...什么年呢?记得也早已有人预测过——不,祝愿过——该是‘翻译年’。” 〔3〕郭沫若在一九二一年二月民铎月刊第二五号发表致该刊编者李石岑说:“我觉得国内人士只注重媒婆,而不注重处子;只注重翻译,而不注重产生。”认为“处子应当尊重,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/536.html

写在<劳动问题>之前原文-出自而已_【鲁迅全集】

...俱极精通,译文定必十分可靠这一点罢了。 但我这回却很愿意写几句话在这一部译本之前,只要我能够。我虽然不知道劳动问题,但译者在游学尚且为民众尽力努力与诚意,我是觉得 我只能以这几句话表出我个人感激。但我相信,这努力与诚意,读者也一定...

http://wenxue360.com/luxun/archives/153.html

杂忆原文-出自_【鲁迅全集】

...里伸出手来,拔了海外奇花瑶草,来移植在华国艺苑。 日文桃色出版时,江口氏文章也在,可是已被检查机关(警察厅?)删节得很多。我译文是完全,但当这剧本印成本子时,却没有印上去。因为其时我又见了别一种情形,起了别一种意见,不想...

http://wenxue360.com/luxun/archives/17.html

“醉眼”中的朦胧原文-出自三闲_【鲁迅全集】

...赫变”德语音译,现通译为“扬弃”。 〔21〕成仿吾在创造季刊第二二期(一九二四年一月)〈呐喊〉评论,将呐喊中的小说分为“再现”和“表现”两类。认为前者“平凡”“庸俗”,是作者“失败地方”,而后者如端午节,“表现...

http://wenxue360.com/luxun/archives/185.html

译文复刊词-出自且介亭杂文末编_【鲁迅全集】

...译文复刊词 先来引几句古书,——也许记不真确,——庄子曰:“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,——不若相忘于江湖。”〔2〕 译文就在一九三四年九月,在这样状态之下出世。那时候,鸿篇巨制如世界文学世界文库〔3〕之类,还...

http://wenxue360.com/luxun/archives/557.html

聚“珍”-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...,教授学者效牛马走〔4〕,则何如为白屋寒儒,青灯下士修儿孙福乎?” 这里“走”和“教授学者”,与众不同,也都是“珍本”。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三五年九月五日太白半月刊第二十二期“掂斤簸两”栏,署名直入。 〔2〕 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/816.html

流言和谎话-出自_【鲁迅全集】

...宣言七人有六人是浙江籍。某系,指北京大学国文系。参见华盖·我“籍”和“系” 〔8〕 Lermontov 莱蒙托夫(M.P.QMRSTUVTN,1814—1841),俄国诗人。著有长诗诗人之死恶魔及中篇小说当代英雄...

http://wenxue360.com/luxun/archives/611.html

扣丝杂感原文-出自而已_【鲁迅全集】

...知道他当时是福建一个学校图书馆馆员。 〔10〕李老板指北新书局主持者李小峰。 〔11〕大概指发表在这样做七、八期合刊(一九二七年六月二十日)上署名侠子东风一文,作者在文末“附白说:“在这革命火焰高燃当中,我们所渴望着文学...

http://wenxue360.com/luxun/archives/175.html

任子序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...任子序〔1〕 马总意林任子十二卷,注,名奕。御览会稽典录:“任奕,字安和,句章人。”又吴志注引典录:朱育对王朗云,近者“文章之士,立言粲盛则御史中丞句章任奕,鄱阳太守章安虞翔,各驰文檄,晔若春荣。”〔2〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/927.html

苏俄文艺论战前记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...欧洲形成文艺思潮和艺术流派。参看本卷340页注〔6〕。这里指一九○九年在俄国以诗文法官饲养场为代表文学流派,它是俄国未来派前身。 〔9〕 批社会趣味嘴巴 现译给社会趣味一记耳光,创刊于一九一二年。 〔10〕 波尔雪维...

http://wenxue360.com/luxun/archives/644.html

共找到1,178,167个结果,正在显示第19页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2