译了工人绥惠略夫之后-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...的中短篇小说,其中包括工人绥惠略夫血痕(即血迹)、朝影托曼诺夫将军(即都玛罗夫)和医生 〔20〕齐宗颐(1881—1965) 字寿山,河北高阳人。德国柏林大学毕业,曾任北洋政府教育部佥事、视学。一九二六年...

http://wenxue360.com/luxun/archives/954.html

●清朝 石淙_历代游记选

...海防,抵抗外国侵略。对后来资产阶级改良主义运动有一定影响。能诗文,其诗颇有揭露清政府腐朽统治、体现爱国思想之作,风格道劲。其文深入显出,独辟町畦。有古微元史新编老子本义诗古微等书,并协助江苏布政使贺长龄编成皇朝经世...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/36709.html

艺术玩赏之教育译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...艺术玩赏之教育译者附记〔1〕 谨案此篇论者。为日本心理学专家。所见甚挚。论亦绵密。近者国人。方欲有为于美育。则此论极资参考。用亟循字迻译。庶不甚损原意。原文结论后半。皆驳斥其国现用“新定画帖”〔2〕之语。盖此论实由是而发。然兹译用意。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1030.html

艺苑朝华广告-出自拾遗_【鲁迅全集】

...插画选集 8.俄国插画选集 9.近代木刻选集(3) 10.希腊瓶画选集 11.近代木刻选集(4) 12.罗丹雕刻选集 朝花社出版。 〔1〕 本篇最初印入一九二九年四月朝花社出版的近代世界短篇小说第一奇剑及其他...

http://wenxue360.com/luxun/archives/708.html

原文-出自国风郑风_诗经_【文学360】

... 1、丰:子之丰兮、我乎巷兮。 悔予不送兮。 2、丰:子之昌兮、我乎兮。 悔予不将兮。 3、丰:衣锦褧裳、裳锦褧衣。 叔兮伯兮、驾予与行。 4、丰:裳锦褧裳、衣锦褧衣。 叔兮伯兮、驾予与归。 ...

http://wenxue360.com/archives/1614.html

译者序二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者序二 我译这剧本,从八月初开手,逐日的登在国民公报上面;到十月念五日,国民公报忽然被禁止出版了,这剧本正当第三幕第二场两个军使谈话的中途。现在因为新青年记者的希望,再将译本校正一遍,载在这杂志上。 全本共有四幕,第三幕又分...

http://wenxue360.com/luxun/archives/965.html

鲁迅自传-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...散文诗,四本短评。别的,除翻译不计外,印成的又有一本中国小说史略,和一本编定的唐宋传奇 一九三○年五月十六日 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入。它是作者在一九二五年所作自叙传略(收入)的基础上增补修订而成的。 〔2〕 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/776.html

十月首二节译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...十月首二节译者附记〔1〕 同是这一位作者的“非革命”的短篇农夫,听说就因为题目违碍,连广告都被大报馆拒绝了。这回再来译他一种中篇,观念比那农夫是前进一点,但还是“非革命”的,我想,它的生命,是在照着所能写的写:真实。 我译这篇...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1008.html

观照享乐的生活译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...观照享乐的生活译者附记〔1〕 作者对于他的本国的缺点的猛烈的攻击法,真是一个霹雳手〔2〕。但大约因为同是立国于亚东,情形大抵相像之故罢,他所狙击的要害,我觉得往往也就是中国的病痛的要害;这是我们大可以借此深思,反省的。 十二月五日 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/988.html

小鸡的悲剧译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...小鸡的悲剧译者附记〔1〕 这一篇小品,是作者在六月底写出的,所以可以说是最近的创作。原稿是日本文。 日本话于恋爱和鲤鱼都是 Koi,因此第二段中的两句对话〔2〕便双关,在中国无法可译。作者虽曾说不妨改换,但我以为恋鲤两音也近似,竟不再...

http://wenxue360.com/luxun/archives/972.html

共找到889,013个结果,正在显示第19页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2