...猥劣和腐烂的运命。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三一年十月二十三日上海《文学导报》第一卷第六、七期合刊。署名晏敖。 〔2〕“民族主义文学”一九三○年六月由国民党当局策划的文学运动,发起人是潘公展、范争波、朱应鹏、傅彦长、王平陵等国民党...
...指大街小巷。 宋·释普济《五灯会元》卷三十一:“问:‘如何是学人转身处?’师日:‘街头巷尾。’” 上海的~的老虔婆,一知道近邻的阿二嫂家有野男人出入,津津乐道。 ◎鲁迅《且介亭杂文二集·论人言可畏》 联合式;作宾语、定语;指大街小巷...
...索然:没有意味、没有兴趣的样子。形容事物枯燥无味(多指文章)。 鲁迅《且介亭杂文附集·“立此存照”(三)》:“我情愿做一回‘文剪公’,因为事情和文章都有意思,太删节了怕会索然无味。” 联合式;作谓语、定语;含贬义...
...识字,不通文。 ◎鲁迅《且介亭杂文二集·从“别字”说开去》 偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义...
...科学家,不很“打笔墨官司”的,所以只要可以不提,便不提;只因为要回敬贵会友〔7〕一杯酒,这才说出“兼差”的事来。二,关于兼差和薪水一节,已在《语丝》(六五)〔8〕上答复了,但也还没有“写到露骨到底”。 我自己也知道,在中国,我的笔要算较为尖刻的...
...“碰壁”之余〔1〕 女师大事件在北京似乎竟颇算一个问题,号称“大报”如所谓《现代评论》者,居然也“评论”了好几次。据我所记得的,是先有“一个女读者”〔2〕的一封信,无名小女卒,不在话下。此后是两个作者的“评论”了:陈西滢先生在《闲话》之间...
...辨正名分,使名实相符。 鲁迅《且介亭杂文二集·非有复译不可》:“于是有些人又记起了翻译,试来译几篇。但这就又是‘批评家’的材料了,其实,正名定分,他是应该叫作‘唠叨家’的。” 受了丈夫的权利当然~,该是她的丈夫,否则她为什么肯尽这些义务呢...
...不特喝破了艺术的阶级性,而且阐明了今后的艺术的方向”。 〔27〕Vigny维尼(1797—1863),法国消极浪漫主义诗人。著有《上古和近代诗集》、《命运集》等。《创造月刊》第一卷第五、七、八、九各期曾连载穆木天的论文《维尼及其诗歌》。“...
...独木小桥”竟会动笔一样。连“翻翻字典”(《韦白斯特大字典》!)也还是“无所得”,一切中国人未必全是如此的罢。 二 但于我最觉得有兴味的,是上节所引的梁先生的文字里,有两处都用着一个“我们”,颇有些“多数”和“集团”气味了。自然,作者虽然单独...
...书局出版的《何典》。 《何典》,一部运用方言俗谚写成的带有讽刺而流于油滑的章回体小说,共十回,清光绪四年(1878)上海申报馆出版。编著者“过路人”,原名张南庄,清代上海人;评者“缠夹二先生”,原名陈得仁,清未长洲(今江苏吴县)人。 〔2〕 ...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。