...将译《桃色的云》以前的几句话〔1〕 爱罗先珂先生的创作集第二册是《最后的叹息》,去年十二月初在日本东京由丛文阁出版,内容是一篇童话剧《桃色的云》和两篇童话,一是《海的王女和渔夫》,一是《两个小小的死》。那第三篇已经由我译出,载在本年正月的...
...白虎通德论》六卷,《汉书》一百二十卷,《集》十七卷班固。 由于《史记》只写到汉武帝的太初年间,因此,当时有不少人为其编写续篇。据《史通·正义》记载,写过《史记》续篇的人就有刘向、刘歆、冯商、扬雄等十多人,书名仍称《史记》。班固的父亲班彪(公元3...
...末编》 7、关于太炎先生二三事-出自《且介亭杂文末编》 8、答徐懋庸并关于抗日统一战线问题-出自《且介亭杂文末编》 9、曹靖华译《苏联作家七人集》序-出自《且介亭杂文末编》 10、白莽作《孩儿塔》序-出自《且介亭杂文末编》 11、《译文》...
...“终刊号”和大家告别了。虽然不过野花小草,但曾经费过不少移栽灌溉之力,当然不免私心以为可惜的。然而竟也得了勇气和慰安:这是许多读者用了笔和舌,对于《译文》的凭吊。 我们知道感谢,我们知道自勉。 我们也不断的希望复刊。但那时风传的关于终刊的...
...译者序二 我译这剧本,从八月初开手,逐日的登在《国民公报》上面;到十月念五日,《国民公报》忽然被禁止出版了,这剧本正当第三幕第二场两个军使谈话的中途。现在因为《新青年》记者的希望,再将译本校正一遍,载在这杂志上。 全本共有四幕,第三幕又分...
...《枫叶颂》 作者:项建峰(原创文学投稿) 一片枫叶 徘徊于 一个轮回 时间静止在青春的季节 漫山的杜鹃 一个笑靥 染红了枝头 这不是终点 终点从来不是起点的挽歌 若心立于云端之巅 关于枫叶的回忆已不再是伤痛 你来了,片片枫叶让苦涩的空气 ...
...harles Garnier〔4〕。本文中讲到他们的时候,都还要注出来。 鲁迅。四月十一日。 备考:来信 编者先生: 下面关于贵志插图所问,请答复: 【注解】 (一)第二卷第十期内《近代美术史潮论》的一幅画——《希阿的屠杀》,画上注着是藉里珂绘,但...
...得到原稿校对,补入了几条注释,所可惜的是力图保存的《第十三篇关于列尔孟托夫的小说》〔4〕的原稿终被遗失,印本上虽有可疑之处,也无从质证,而且连小引也恐怕和初稿未必完全一样了。 译者采择翻译的底本,似乎并无条理。看起来:大约一是先要能够得到,二...
...大小骗 邓当世 “文坛”上的丑事,这两年来真也揭发得不少了:剪贴,瞎抄,贩卖,假冒。不过不可究诘的事情还有,只因为我们看惯了,不再留心它。 名人的题签,虽然字不见得一定写的好,但只在表示这书的作者或出版者认识名人,和内容并无关系,是算不得...
... 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二五年三月二十四日北京《京报》附刊《民众文艺周刊》第十四号。 作者在同年四月三日《京报副刊》发表的《这是这么一个意思》中对本文曾有说明:“所谓战士者,是指中山先生和民国元年前后殉国而反受奴才们讥笑糟蹋的...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。