...1、《且介亭杂文二集》后记 2、《在现代中国的孔夫子》原文-出自《且介亭杂文二集》 3、叶紫作《丰收》序-出自《且介亭杂文二集》 4、《杂谈小品文》原文-出自《且介亭杂文二集》 5、徐懋庸作《打杂集》序-出自《且介亭杂文二集》 6、《隐士...
...原指男女戴在头上的装饰品,后专指妇女的头饰、耳环以及项链、戒指、手镯等 ouch;jewelry 奥楚蔑洛夫认出这人是首饰匠 赫留金。——《变色龙》 国语辞典 原指頭部的飾物,後泛稱女子身上佩戴的裝飾品,如別針、臂釧、珠花、指環等。 文選...
...北京大学中文系副教授、兰州大学中文系副教授、中华书局编辑、中国语言学会理事等。他在语言文字领域的贡献主要体现在古汉语语法和虚词的研究方面以及古籍的整理和译注方面。 在古汉语语法和虚词研究方面,他著有《中国文法语文通解》(商务印书馆,1936年...
...君子’二字,则既言君子不必又言士矣。马总意林作‘君子虽有学,行为本焉;战虽有陈,勇为本焉;丧虽有礼,哀为本焉’,与今本不同。然有‘君子’字,即无‘士’字,亦可知今本既言君子又言士之误矣。 《墨子闲诂》原文 士虽有学,与君子虽有学,文异而义同...
...镊子 [tweezer] 镊,摄取发也。——《释名·释首饰》 愿戢子之手,摄子之镊。——晋· 左思《白发赋》 古簪端垂锦 [a kind of brocade] 后床帷陈设故旧,钗镊十余枚。——《南齐书》 [用镊子] 夹出或拔出 [...
...再论重译 史贲 看到穆木天先生的《论重译及其他》下篇〔2〕的末尾,才知道是在释我的误会。我却觉得并无什么误会,不同之点,只在倒过了一个轻重,我主张首先要看成绩的好坏,而不管译文是直接或间接,以及译者是怎样的动机。 木天先生要译者“自知”,...
...论重译 史贲 穆木天先生在二十一日的《火炬》上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。〔2〕我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的《自由谈》上,却又反对间接翻译,说“是一种滑头办法”,虽然还...
...相见。进安道:“日还未出,露又下得浓,不如入林子里躲着,待等露收而行。” 琼娘是个机警女子,乃道:“此处路僻,恐人蓦见不便,可往前面亭子上去歇。”进安依其说。正行间,忽前头有三个屠夫,要去寻猪买,亦赶早来到,恰遇见。琼娘头上插戴银首饰极多,...
...◎释《三十九章经》 《大洞真经》云:高上虚皇道君而下三十九道君,各著经一章,故曰《三十九章经》,乃大洞之首也。 △第一章 高上虚皇君曰:元气生于九天之上,名曰辟非。辟非之烟下入人之身而为明梁之气,居人五脏之中,处乎心华之下。此至气之所在,...
...,是春失其地,夏失其苗。秋起繇而无止,此之谓谷地数亡;谷失于时,君之衡藉而无止,民食什伍之谷,则君已藉九矣。有衡求币焉,此盗暴之所以起,刑罚之所以众也,随之以暴,谓之内战。”桓公曰:“善哉!” 《管子》原文 2、臣乘马:“厕乘马之数求尽也,...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。