...以人之虚,因天之虚,为贼邪病,自春分至秋分之寒,自秋分至春分之热是也;以人之虚,因天之实,为正邪病,自春分至秋分之热,自秋分至春分之寒是也。总言之,则寒、热二者以应二气;析言之,则寒、热、凉、温四者以应四时,而皆生于风。故《内经》曰∶“...
...明代小说,五十卷五十回,不题撰人。 据李保恂《旧学庵笔记》载有大字刻本,今未见。现存清刊本,藏复旦大学图书馆。清末另有石印本,改题书名为《梼杌闲评明珠缘》,或径题《明珠缘》。 此书不题撰人。缪荃荪《藕香簃别钞》、邓之诚《骨董续记》皆推测为...
...无花的蔷薇之三〔1〕 1 积在天津的纸张运不到北京,连印书也颇受战争的影响,我的旧杂感的结集《华盖集》付印两月了,排校还不到一半。 可惜先登了一个预告,以致引出陈源教授的“反广告”来—— “我不能因为我不尊敬鲁迅先生的人格,就不说他的小说...
...土耳其政府逼走了。革命时〔6〕,他为军事执法长;此后他又与诗人威理式珂夫(Vel^ish-kov)〔7〕编辑一种月刊曰《科学》,终于往俄国,在阿兑塞〔8〕完成一部小说,就是有名的《轭下》,是描写对土耳其战争的,回国后发表在教育部出版的《文学...
...他银钱,十分好的,又赏他官卫。这个意旨下去,那班士子,妄想名利,便大家抢着献诗献文。皇帝分派给几个文学侍从大臣察看,虽说没有好文章,却也没有悖逆的句子。这时江阴地方,有一个姓缪的老名士。他因功名失意,在家中著了一部小说,名叫《野叟曝言》。他...
...《书籍》译者附记〔1〕 这一篇是一九○一年作,意义很明显,是颜色黯澹的铅一般的滑稽,二十年之后,才译成中国语,安特来夫已经死了三年了。 一九二一年九月十一日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇连同《书籍》的译文,均收入《现代小说译丛》第一集。...
...1、《小说旧闻抄》再版序言-出自《古籍序跋集》 2、《唐宋传奇集》序例-出自《古籍序跋集》 3、《唐宋传奇集》稗边小缀-出自《古籍序跋集》 4、《嵇康集》考-出自《古籍序跋集》 5、《小说旧闻钞》序言-出自《古籍序跋集》 6、《俟堂专文...
...。能诗及骈文。有《纪文达公遗集》。并撰有《阅微草堂笔记》等。本书主要记述鬼狐怪故事。有的是小说,有的仅为随笔杂记。其中作品或表现作者对民生疾苦的关注与同情;或用辛辣痛切的语言对吏治的黑暗,腐败,以及官员贪赃枉法丑行予以抨击,对社会的种种弊病...
...《不走正路的安得伦》小引〔1〕 现在我被托付为该在这本小说前面,写一点小引的脚色。 这题目是不算烦难的,我只要分为四节,大略来说一说就够了。 1.关于作者的经历,我曾经记在《一天的工作》〔2〕的后记里,至今所知道的也没有加增,就照抄在下面...
...平脉法脉阴阳俱紧,至于吐利,其脉独不解;若脉迟,至六七日不欲食,此为晚发,水停故也,为未解。成注晚发者,后来之疾也。泉案∶《外台》卷一张文仲疗晚发伤寒,三月至年末为晚发,方生地、栀子、升麻、柴胡、石膏、五味。若头面赤,去石膏用干葛,无地用...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。