...小说,且多长篇,称为杰作者,大抵属于这一类。他那连续发表的《一个活动家的记录》,早就印行到第十三编。 这里的一篇是从日本笠井镇夫选译的短篇集《跋司珂牧歌调》里重译出来的。跋司珂(Vasco)者,是古来就位在西班牙和法兰西之间的比莱纳(...
...谨书。 文林郎、筠州军事判官倪思校勘官従政郎、充筠州州学教授邓光奉议郎、知筠州高安县事闾丘泳 《宋开禧刻本苏森序》苏辙 先文定公《栾城集》,先君吏部淳熙己亥守筠阳日,以遗稿校定,命工刊之。 未几,被召到阙除郎。 因对,孝宗皇帝玉音问曰:“子...
...杂识〔1〕 安特来夫〔2〕 安特来夫生于一千八百七十一年。初作《默》一篇,遂有名;为俄国当世文人之著者。其文神秘幽深,自成一家。所作小品甚多,长篇有《赤唉》一卷,记俄日战争〔3〕事,列国竞传译之。 迦尔洵 〔4〕迦尔洵V.Garshin生...
...郡公”。盖讥其太粗疏也。(《幽燕记》) ○昆仑玉盏 宇文卓方执昆仑玉盏,听左丞檀超高谈,不觉坠地。(《青州杂记》) ○坐间牡丹花 宋�语常带华藻,李孺安曰:“时方三月,坐间生无数牡丹花矣。”(《邺郡名录》) ○杜鹃唤归 石谊未娶,闻杜鹃唤归...
...将译《桃色的云》以前的几句话〔1〕 爱罗先珂先生的创作集第二册是《最后的叹息》,去年十二月初在日本东京由丛文阁出版,内容是一篇童话剧《桃色的云》和两篇童话,一是《海的王女和渔夫》,一是《两个小小的死》。那第三篇已经由我译出,载在本年正月的...
...柳无忌来信按语〔1〕 鲁迅谨按—— 我的《中国小说史略》,是先因为要教书糊口,这才陆续编成的,当时限于经济,所以搜集的书籍,都不是好本子,有的改了字面,有的缺了序跋。《玉娇梨》〔2〕所见的也是翻本,作者,著作年代,都无从查考。那时我想,倘...
...《池边》译者附记〔1〕 芬兰的文人P.Palivalrinta〔2〕有这样意思的话:人生是流星一样,霍的一闪,引起人们的注意来,亮过去了,消失了,人们也就忘却了! 但这还是就看见的而论,人们没有看见的流星,正多着哩。 五月初,日本为治安...
...《罗生门》译者附记〔1〕 芥川氏的作品,我先前曾经介绍过了。这一篇历史的小说(并不是历史小说),也算他的佳作,取古代的事实,注进新的生命去,便与现代人生出干系来。这时代是平安朝(就是西历七九四年迁都京都改名平安城以后的四百年间),出典是在...
...《哀尘》译者附记〔1〕 译者曰:此嚣俄〔2〕《随见录》之一,记一贱女子芳梯事者也。氏之《水夫传》〔3〕叙曰:“宗教、社会、天物者,人之三敌也。而三要亦存是:人必求依归,故有寺院;必求成立,故有都邑;必求生活,故耕地、航海。三要如此,而为害...
...《礼记》 30、《儒行》原文-出自《礼记》 31、《投壶》原文-出自《礼记》 32、《深衣》原文-出自《礼记》 33、《杂记》原文-出自《礼记》 34、《杂记上》原文-出自《礼记》 35、《杂记下》原文-出自《礼记》 36、《檀弓》原文-...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。