...还是作者自记的罢,便译存于《壁下译丛》中以留一种纪念。 演讲中有时说得颇曲折晦涩,几处是不相连贯的,这是因为那时不得不如此的缘故,仔细一看,意义自明。其中所举的几种作品,除《我们》〔3〕一篇外,现在中国也都有译本,很容易拿来参考了。今写出如下...
...房山县附近) 保安州 蔚州西宁州山西省六处 东南部炭田西南部炭田五台县大同宁民府间炭田中路(译音)西印子(译音) 四川省一处 雅州府 河南省两处 南召县鲁山县附近江西省六处 31中国地质略论 41鲁迅全集·集外集拾遗补编丰城新喻萍 乡兴安...
...太平御览》四百九十六。 严可均曰:“此疑是序,未敢定之。”今案:此《家诫》也,见本集第十卷;《御览》误题尔。)嵇康《灯铭》:肃肃宵征,造我友庐,光灯吐耀,华缦长舒。(见《全三国文》,不著所出。今案:《杂诗》〔9〕也,见本集第一卷,亦见《文选...
...《梅斐尔德木刻士敏土之图》序言〔1〕 小说《士敏土》为革拉特珂夫所作的名篇〔2〕,也是新俄文学的永久的碑碣。关于那内容,戈庚教授在《伟大的十年的文学》里曾有简要的说明。他以为在这书中,有两种社会底要素在相克,就是建设的要素和退婴,散漫,...
...。 【注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九二五年三月二十四日北京《民众文艺周刊》第十四期。 〔2〕 指《民众文艺周刊》。一九二四年十二月九日在北京创刊,《京报》的附刊之一,荆有麟、胡崇轩(也频)等编辑。第十六期(一九二五年四月七日)起改名《民众...
...然而酋长终于改了君主。君主终于预备立宪,预备立宪又终于变了共和了。喜欢暗夜的妖怪多,虽然能教暂时黯淡一点,光明却总要来。有如天亮,遮掩不住。想遮掩白费气力的。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九一九年八月十二日北京《国民公报》“寸铁”栏,...
...先烈;苍蝇则当然是指奴才们。”(见《集外集拾遗》) 〔2〕Schopenhauer 叔本华(1788—1860),德国哲学家,唯意志论者。这里引述的话,见他的《比喻·隐喻和寓言》一文。 ...
...谨启〔1〕 诸位读者先生: 《北新》〔2〕第三卷第二号的插图,还是《美术史潮论》上的插图,那“罗兰珊〔3〕:《女》”及“莱什〔4〕:《朝餐》”,画和题目互错了,请自行改正,或心照。 顺便还要附告几位先生们:著作“落伍”,翻译错误,是我的...
..."鐮悬才知道命有差。” 〔10〕 参看《华盖集续编·无花的蔷薇之二》。 ...
...《毁灭》和《铁流》的出版预告〔1〕 毁 灭 为法捷耶夫所作之名著,鲁迅译,除本文外,并有作者自传,藏原惟人和弗理契序文,译者跋语,及插图六幅,三色版作者画像一幅。售价一元二角,准于十一月卅日出版。 铁 流 为绥拉菲摩维支所作之名著,批评家...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。