...类似之处;十九世纪末他本国的阿尔志跋绥夫的短篇小说,也有结构极其相近的东西,但其中的百姓,却已经不是“古尔波夫”〔10〕市民那样的人物了。 【注解】 〔1〕本篇连同《饥馑》的译文,最初发表于一九三四年十月《译文》月刊第一卷第二期,署名许遐。 ...
...滨虚子〔5〕的小说集《鸡头》出版,夏目替他做序,说明他们一派的态度: “有余裕的小说,即如名字所示,不是急迫的小说,是避了非常这字的小说。如借用近来流行的文句,便是或人所谓触著〔6〕不触著之中,不触著的这一种小说。…… 或人以为不触著者即非...
...斯世共也,遂发其所欲言者如此。若夫生之游历,及父子名号,业已 《医鉴》序,兹不赘。时万历十五年,岁次丁亥,仲秋吉旦。赐进士第资政大夫刑部尚书临川继峰舒化撰...
...1、《朝花夕拾》鲁迅散文集 2、《呐喊》鲁迅小说集 3、《鲁迅诗集》鲁迅诗集 4、《译文序跋集》鲁迅文集 5、《古籍序跋集》鲁迅文集 6、《汉文学史纲要》鲁迅文学史 7、《中国小说史略》鲁迅小说史 8、《集外集拾遗补编》鲁迅诗文集 9、《...
...阶段》(原书第二部分之第五节)的译文,最初发表于一九二四年十月三十日《晨报副镌》,后未印入单行本。 〔2〕序文 指《译〈苦闷的象征〉后三日序》。 ...
...《中国小说史略》日本译本序 听到了拙著《中国小说史略》的日本译《支那小说史》已经到了出版的机运,非常之高兴,但因此又感到自己的衰退了。 回忆起来,大约四五年前罢,增田涉〔2〕君几乎每天到寓斋来商量这一本书,有时也纵谈当时文坛的情形,很为...
...曹靖华译《苏联作家七人集》序 曾经有过这样的一个时候,喧传有好几位名人都要译《资本论》,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联的文学作品,那时也一样...
...《春秋左氏传》序○陆曰:“此元凯所作。既以释经,故依例音之。本或题为‘春秋左传序’者。沈文何以为‘释例序’,今不用。” [疏]正义曰:此序题目,文多不同,或云:“春秋序”,或云“左氏传序”,或云“春秋经传集解序”,或云“春秋左氏传序”。案...
...北京大学、厦门大学教授,三十年代在上海主编《论语》、《人间世》等杂志,提倡所谓性灵幽默文学。著有杂文集《剪拂集》等。 ...
...海 砚的别称。文冢,唐代文学家刘蜕埋稿处,这里指书丛。 〔9〕 吴钩 春秋时吴地出产的弯形的刀,后泛指锋利的刀剑。唐代李贺《南园》诗:“男儿何不带吴钧,收取关山五十州。” 〔10〕 《丘》《索》 即《九丘》、《八索》。汉代孔安国《〈尚书〉序...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。