苏俄的文艺论战前记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...等杂志为代表的文学团体。一九二五年七月一日联共〔布〕中央为此作了关于在文艺领域内党的政策的决议。该书收入有关文章四篇。 〔2〕 战时共产主义 苏联在一九一八年到一九二○年外国武装干涉和国内战争时期所实行的经济政策。如农业中的余粮征集制,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/644.html

淞隐续录残本-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...题淞隐续录残本〔1〕 淞隐续录残本 自序云十二卷,然四卷以后即不著卷数,盖终亦未全也。 光绪癸巳排印本淞滨琐话亦十二卷,亦丁亥中元〔2〕后三日序,与此序仅数语不同,内容大致如一;惟十七则为此本所无,实一书尔。 九月三日上海寓楼...

http://wenxue360.com/luxun/archives/801.html

译文创刊号前记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...译文创刊号前记〔1〕 读者诸君:你们也许想得到,有人偶然得一点空工夫,偶然读点外国作品,偶然翻译了起来,偶然碰在一处,谈得高兴,偶然想在这“杂志年”里来加添一点热闹,终于偶然又偶然的找得了几个同志,找得了承印的书店,于是就产生了这一本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/804.html

闻小林同志之死-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...血路携手前进。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九三三年日本无产阶级文学第四、五期合刊,原为白文。 小林,即小林多喜二(1903—1933),日本作家。一九三一年加入日本共产党,任日本无产阶级作家同盟中央委员兼书记长。一九三三...

http://wenxue360.com/luxun/archives/791.html

敏捷的译者附记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...敏捷的译者附记〔1〕 鲁迅附记:微吉罗就是Virgilius,诃累错是Horatius。〔2〕“吾家”彦弟〔3〕从Esperanto〔4〕译出,所以煞尾的音和原文两样,特为声明,以备查字典者的参考。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/835.html

拳术与拳匪-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...潮流遮没,无从特别提开。譬如说某地风气闭塞,也未必无一二开通的人,但记载批评,总要据大多数立言,这一二人决遮不了大多数。所以个人的态度,便推翻不了社会批评;这随感录第三十七条,也仍然完全成立。 其次,对于陈先生主张的好处,也很有不能“点头...

http://wenxue360.com/luxun/archives/727.html

后记原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...〕ZM的文章题为鲁迅先生的笑话,参看拾遗补编·通讯(复孙伏园) 〔2〕参看作者当时所写的聊答“……”报“奇哉所谓……”等文(收入拾遗)。 〔3〕楚霸王 即项羽。据史记·项羽本纪,项羽被刘邦围困于垓下的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/113.html

海上述林下卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林下卷序言 这一卷所收的,都是文学的作品:诗,剧本,小说。也都是翻译。 编辑时作为根据的,除克里慕·萨慕京的生活〔2〕的残稿,大抵是印本。只有没工夫唾骂〔3〕曾据译者自己校过的印本改正几个错字。高尔基的早年创作也因为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/585.html

通讯-出自_【鲁迅全集】

...参考了。希见谅为幸。 鲁迅。六月二十五日,于上海。 备考B: 关于孙用〔4〕先生的几首译诗编者先生: 我从均风兄处借来奔流第九期一册,看见孙用先生自世界语译的莱芒托夫几首诗,我发觉有些处与原本不合。孙先生是由世界语转译的,想必经手许多,有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/617.html

译文终刊号前记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...译文终刊号前记〔1〕 译文出版已满一年了。也还有几个读者。现因突然发生很难继续的原因,只得暂时中止。但已经积的材料,是费过译者校者排者的一番力气的,而且材料也大都不无意义之作,从此废弃,殊觉可惜:所以仍然集成一册,算作终刊,呈给...

http://wenxue360.com/luxun/archives/710.html

共找到891,339个结果,正在显示第17页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2