...,鲁迅于上海校毕记。 【注解】 〔1〕《壁下译丛》 鲁迅在一九二四年至一九二八年间译的文艺论文的结集,一九二九年四月上海北新书局出版。计收论文二十五篇,其中十七篇在编集前曾分别发表于当时的报刊(《莽原》周刊、《语丝》周刊、《莽原》半月刊、《...
...《译文》终刊号前记〔1〕 《译文》出版已满一年了。也还有几个读者。现因突然发生很难继续的原因,只得暂时中止。但已经积集的材料,是费过译者校者排者的一番力气的,而且材料也大都不无意义之作,从此废弃,殊觉可惜:所以仍然集成一册,算作终刊,呈给...
...《幸福》译者附记〔2〕 阿尔志跋绥夫(Mikhail Artsybashev)的经历,有一篇自叙传说得很简明: “一八七八年生。生地不知道。进爱孚托尔斯克中学校,升到五年级,全不知道在那里做些甚么事。决计要做美术家,进哈尔科夫绘画学校去了...
...《坏孩子和别的奇闻》译者后记〔1〕 契诃夫的这一群小说,是去年冬天,为了《译文》开手翻译的,次序并不照原译本的先后。是年十二月,在第一卷第四期上,登载了三篇,是《假病人》,《簿记课副手日记抄》和《那是她》,题了一个总名;谓之《奇闻三则》,...
...天地之大德曰生,吾人体天地之心以为心,而知大德在生,则操救生之术,而传救生之方,此先辈《大生要旨》及《达生编》等书,所由刻以行世也。令春亭王君好生是念,乃复悉心搜采,加意鉴别,收集产科、儿科历试历验诸良方,捐资付手民镂板,以广集传,而问序...
...天下之言医者众矣,安得有如至灵默契阴阳之大小、明决六脉二经之周流变化者,而与之论《素问》诸经方药之宜,攻补之功,虚实之变,针灸之法耶?盖尝思其人不可作矣,以医名多,以名医名少也。《医学正传》,待御东崖虞公叔祖恒德老人所着也,观其书可以知其人...
...、《十月》,长篇小说《人和沙漠》等。 〔2〕本篇最初印入《十月》单行本,未在报刊上发表过。 〔3〕《文学底俄罗斯》 理定主编的一种文艺丛书,第一集出版于一九二四年,题为《文学的俄罗斯·当代俄国散文集》,选辑了二十八位作家的自传及作品。 〔4...
...113担∶保种辛ⅲ殴晟较壬未辖=?乐(今属福建)人。官至龙图阁直学士。著有《龟山集》。 《嘉泰会稽志》卷十一:“禹葬于会稽山,取此石为窆。……宣和中杨时有题名。” 〔14〕 《嘉泰会稽志》 地方志,宋代施宿撰,陆游序,南宋嘉泰...
...物理,化学,哲学等,学问的范围殊为广大,至于美学和科学底社会主义,则更不俟言。凡这些,译者都并无素养,因此每多窒滞,遇不解处,则参考茂森唯士的《新艺术论》〔7〕(内有《艺术与产业》一篇)及《实证美学的基础》外村史郎〔8〕译本,又马场哲哉译本,...
...注解】 〔1〕《文艺政策》 即《苏俄的文艺政策》,鲁迅据藏原惟人和外村史郎的日译本重译。内容是一九二四年至一九二五年间俄共〔布〕中央《关于对文艺的党的政策》、《关于文艺领域上的党的政策》两个文件和全俄无产阶级作家协会第一次大会的决议《观念形态...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。