面包店时代译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...面包店时代译者附记〔1〕 巴罗哈同伊本涅支〔2〕一样,也是西班牙现代的伟大的作家,但的不为中国人所知,我相信,大半是由于的著作没有被美国商人“化美金一百万元”,制成影片到上海开演〔3〕。 自然,我们不知道是并无坏处的,但知道一点...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1049.html

厦门通信(三)原文-出自华盖集_【鲁迅全集】

...民族英雄郑成功故垒,别墅因得继续修建。黄仲训,厦门人,清末秀才,越南华侨。 〔4〕这是对于高长虹的驳斥。在1925北京出版界形势指掌图内高长虹曾说:“鲁迅是一个直觉力很好的人,但不能持论。如对自己不主张批评,我不反对。但如因为自己不能批评,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/147.html

-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

..., 白吹下许多枯叶。 大雪下了,扫出路寻 是花一般,这里如何住得! 不如回去寻,——阿!回来还是我家。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九一九年四月十五日新青年第六卷第四号,署名唐俟。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/728.html

看书琐记原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...。一有变化,即非永久,说文学独有仙骨,是做梦的人们的梦话。 八月六日。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九三四年八月八日申报·自由谈 〔2〕巴尔札克(H.deBalzac,1799—1850)法国作家,的作品总题为人间喜剧,包括...

http://wenxue360.com/luxun/archives/432.html

鲁迅的生平_【鲁迅全集】

...之间缺少真诚的同情和爱心。人们是用“势利眼”看人待物的:对有钱有势的人是一种态度,对无钱无势的人又是另一种态度。多年以后,鲁迅还非常沉痛地说:“有谁从小康人家而坠入困顿的么,我以为在这途路中,大概可以看见世人的真面目。”〈呐喊〉自序 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1168.html

中国小说史略日本译本序-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...日本的中国文学研究家。一九三一年在上海时,常到鲁迅家中商谈翻译中国小说史略的事。著有鲁迅的印象中国文学史研究等。 〔3〕马廉(1893—1935)字隅卿,浙江鄞县人,古典小说研究家。曾任北京孔德学校总务长及北京大学教授。在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/523.html

嵇康集序-出自古籍序跋集_【鲁迅全集】

...尔。 中华民国十有三年六月十一日会稽序。 【注解】 〔1〕本篇写于一九二四年六月十一日,原载一九三八年版鲁迅全集第九卷嵇康集 〔2〕王楙(1151—1213) 字勉夫,宋代长洲(今江苏苏州)人。 著有野客丛书三十卷。关于王楙辨...

http://wenxue360.com/luxun/archives/942.html

文人相轻原文-出自且介亭杂文二集_【鲁迅全集】

...,更甚于叭儿之与老聃〔12〕,这里不必说它了。就是庄生自己,不也在天下篇里,历举了别人的缺失,以的“无是非”轻了一切“有所是非”的言行吗?〔13〕要不然,一部庄子,只要“今天天气哈哈哈……”七个字就写完了。 但我们现在所处的并非...

http://wenxue360.com/luxun/archives/512.html

山民牧唱·序文译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...译出后都曾分别在奔流译文文学新小说等月刊发表。鲁迅的译文系从日译本转译(其中钟的显灵一篇未译)。 巴罗哈(1872—1956),西班牙作家。一生写有小说一百余部和论文集十余本。的作品反映了巴斯克族人民的生活,但有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1018.html

在钟楼上原文-出自三闲集_【鲁迅全集】

...望也。 我以为这一说于我倒是很好的,我已经自觉到自己久已不动笔,但这事却应该归罪于匆忙。 大约就在这时候,新时代上又发表了一篇鲁迅先生往那里躲,宋云彬〔17〕先生做的。文中有这样的对于我的警告: 到了中大,不但不曾恢复‘呐喊’...

http://wenxue360.com/luxun/archives/211.html

共找到889,338个结果,正在显示第17页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2