译者的话-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...发表作品。著有小说什基德共和国(与别雷赫合著)、文件我们的玛莎,以及高尔基、马尔夏克等的回忆录。 〔2〕本篇连同译文,最初发表于一九三五年三月译文月刊第二卷第一期。 〔3〕“Schkid” 什基德(I]Pp)...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1023.html

信州杂记译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...本论之外结论三大篇。然而我麻烦起来了。一者“象”是日本的象,而“印”是俄国人的印,翻到中国来,隔膜还太多,注不胜注。二者译文还太轻妙,我不敌他;且手头又没有一部好好的字典,一有生字便费很大的周折。三者,原译本中时有缺字和缺句,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1047.html

仪礼在线阅读

...仪礼为儒家十三经之一,内容记载着周代的冠、婚、丧、祭、乡、射、朝、聘等各种礼仪,其中以记载士大夫的礼仪为主。秦代以前篇目不详,汉代初期高堂生传仪礼17篇。 仪礼 士冠礼 译文 士昏礼 译文 士相见礼 译文 乡饮酒礼 译文 乡射礼 译文...

http://wenxue360.com/guji/yili.html

农夫译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...〔5〕,大家都是“忠实同志”,研究“新文艺”的。乖哉乖哉,下半年一律“遵命文学”了,而中国之所以不行,乃只因鲁迅之“老而不死”〔6〕云。 十月二十七日写讫。 【注解】 〔1〕本篇连同农夫译文,最初发表于一九二八年十一月大众文艺月刊...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1056.html

一篇很短的传奇译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...,也还只是人世的常情。至于“与其三人不幸,不如一人——自己——不幸”〔3〕这精神,却往往只见于斯拉夫文人〔4〕的著作,则实在不能不惊异于这民族的伟大了。 一九二一年十一月十五日附记。 【注解】 〔1〕本篇连同一篇很短的传奇译文,最初...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1052.html

红拂女的文学作品虬髯客传_古代美女_【文学360】

...海报属于唐代传奇。太平广记崇文总目通志‧艺文略等均不署作者名氏﹔容斋随笔宋史‧艺文志等以为杜光庭作﹔说郛虞初新志等则题张说作﹔今人所编唐宋传奇集均署杜光庭。按苏鹗苏氏演义载“近代学者著张虬须传...

http://wenxue360.com/archives/8408.html

梅令格的〈关于文学史〉译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...〕本篇连同德国巴林梅令格的〈关于文学史〉译文,最初发表于一九三一年十二月北斗月刊第一卷第四期,署名丰瑜。 梅令格(F.Mehring,1846—1919),通译梅林,德国马克思主义者,历史学家和文艺批评家。著有德国社会民主党史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1038.html

易传·彖传下·大壮译文及注释

...译文 大壮,“宜于守正”,(阳刚)之大为正。能正其大,天地之情便可以体现了!注释 此释大壮卦卦名及卦辞之义。壮:大壮四阳盛长过中故曰“壮”。刚以动:大壮下乾上震,乾为刚,震为动。大者正也:是指大壮阳大过中而又有正之义。正,...

http://wenxue360.com/guji-fanyi/312.html

子路原文和译文-出自论语_儒家_【文学360】

...1 原文:子路: 译文:子路问政。子曰:“先之,劳之。”请益。曰:“无倦。” 译文:子路: 译文:子路问政,孔子说:“身先士卒,教人勤奋。”子路请孔子多说一点。孔子说:“不要松懈。” 2 原文:子路:仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦...

http://wenxue360.com/archives/14.html

春夜的梦译者附记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...在中国叫鸭跖草,因为翻了很损文章的美,所以仍用了原名。 二一,十,一四。译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同春夜的梦译文,最初发表于一九二一年十月二十二日晨报副镌。 〔2〕晨报 研究系(梁启超、汤化龙等组织的政治团体)的机关报...

http://wenxue360.com/luxun/archives/969.html

共找到470,595个结果,正在显示第17页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2