...》一卷 右唐李翱撰,或题云陈翱。开成中,在襄阳,记唐室功业殊异者,二十七类。 △《异闻集》十卷 右唐陈翰编。以传记所载唐朝奇怪事,类为一书。 △《博异志》一卷 右题曰谷神子纂。序称其书颇箴规时事,故隐姓名。或曰还古而竟不知其姓。 志怪之书也...
...。晚年又字号六一居士,曰:“吾集古录一千卷,藏书一万卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶,吾老于其间,是为六一。”自为传刻石,亦名其文曰《居士集》。居颍一年而薨,享年六十有六,赠太子太师,谥文忠。天下学士闻之,皆出涕相吊。后以诸子赠太师,...
...〕ZM的文章题为《鲁迅先生的笑话》,参看《集外集拾遗补编·通讯(复孙伏园)》。 〔2〕参看作者当时所写的《聊答“……”》、《报“奇哉所谓……”》等文(收入《集外集拾遗》)。 〔3〕楚霸王 即项羽。据《史记·项羽本纪》,项羽被刘邦围困于垓下的...
...后记〔2〕 这一部书,是用日本外村史郎和藏原惟人所辑译的本子为底本,从前年(一九二八年)五月间开手翻译,陆续登在月刊《奔流》上面的。在那第一本的《编校后记》上,曾经写着下文那样的一些话—— “俄国的关于文艺的争执,曾有《苏俄的文艺论战》〔...
...连“革命文学”的司令官成仿吾还在把守“艺术之宫”〔5〕,郭沫若也未曾翻“一个跟斗”〔6〕,更不必说那些“有闲阶级”〔7〕了。 其中提起的几种书,除《我们》外,中国现在已经都有译本了:—— 《傀儡家庭》 潘家洵译,在《易卜生集》卷一内。...
...又况先君尝守是邦,遗爱在人。 此集之再刊,亦従邦人之请也。 开禧丁卯上元日,四世孙朝奉郎、权知筠州军州事苏森谨书。 《明蜀藩刻本崔廷槐序》苏辙 《栾城集》暨《栾城后集》、《三集》凡八十四卷,宋苏文定公颍滨先生所著,我皇明蜀王殿下所刻也。 ...
...《中国新文学大系》小说二集序 一 凡是关心现代中国文学的人,谁都知道《新青年》〔2〕是提倡“文学改良”,后来更进一步而号召“文学革命”的发难者。但当一九一五年九月中在上海开始出版的时候,却全部是文言的。苏曼殊〔3〕的创作小说,陈嘏〔4〕和...
...移译,但一经移译,则全篇中虽间有大背我意之处,也不加删节了。因为我的意思,是以为改变本相,不但对不起作者,也对不起读者的。 我先前译印厨川白村的《出了象牙之塔》时,办法也如此。且在《后记》里,曾悼惜作者的早死,因为我深信作者的意见,在日本...
...反对者“别有用心”,便是“哗众取宠”;客气一点,也就“彼亦一是非,此亦一是非”,而问题于是呜呼哀哉了。 但我因此又想到“选本”的势力。孔子究竟删过《诗》〔4〕没有,我不能确说,但看它先“风”后“雅”而末“颂”,排得这么整齐,恐怕至少总也费...
...十二卷(苏辙·策一道) 《栾城应诏集》补遗(苏辙古诗三十六首) 《栾城应诏集》附录(苏辙·传记资料) 《栾城应诏集》序跋提要(苏辙) ...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。