劲草译本序-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...得以表著;而译者求诚之志,或亦稍遂矣。原书凹名为公爵琐勒布略尼,谊曰银氏〔5〕;其称摩洛淑夫霜也〔6〕。坚洁之操,不挠于浊世,故译称劲草云。 著者托尔斯多,名亚历舍,与勒夫·托尔斯多Lyof Tol-stoi〔7〕有别。勒夫为其从...

http://wenxue360.com/luxun/archives/823.html

文艺革命原文-出自而已_【鲁迅全集】

...,又在现代青年上发表谈谈革命文艺革命与文艺等文章,鼓吹文艺“是人类同情呼声”,“人类同情应惑”等等。所谓“同情文学”,当指这类东西。 〔3〕罗连珂(Q.J.^ENELSZOE,1853-1921)通译柯罗量疲,俄国作家。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/170.html

杂识-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...东北地区朝鲜侵略权益而进行一次帝国主义战争。 〔4〕迦尔洵(K.L.MNHHOPF,1855—1888) 俄国作家。主要作品有短篇小说四日红花(即绛华)、胆小鬼(即孱头)等。 〔5〕俄土之役 即一八七七年至...

http://wenxue360.com/luxun/archives/952.html

题记原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...,以我比彼,虽出自徒孙之口,骨子里却还是白老夫子鬼魂在作怪。指头一拨,君子就翻一个筋斗,我觉得我到底也还有手腕眼睛。 不过这是小事情。举其大,则一看去年一月八日所写“非所计也”,就好像着了鬼迷,做了恶梦,胡里胡涂,不久就整两年。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/285.html

关于苦闷象征-出自拾遗_【鲁迅全集】

...关于苦闷象征〔1〕 王铸〔2〕先生: 我很感谢你远道而至信。 我看见厨川氏〔3〕关于文学著作时候,已在地震〔4〕之后,苦闷象征是第一部,以前竟没有留心他。那书末尾有他学生山本修二氏〔5〕,我翻译时,就取跋文的话...

http://wenxue360.com/luxun/archives/639.html

野草英文译本序-出自二心_【鲁迅全集】

...战士,是有感于文人学士们帮助军阀而作。腊叶,是为爱我想要保存我而作。段祺瑞政府枪击徒手民众后,作淡淡的血痕中,其时我已避居别处〔3〕;奉天派直隶派军阀战争〔4〕时候,作一觉,此后我就不能住在北京了。 所以,这也可以说...

http://wenxue360.com/luxun/archives/222.html

译文编者订正信-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...给译文编者订正信〔1〕 编辑先生: 有一点关于误译误排,请给我订正一下: 一、译文第二卷第一期里,我把Gannove译作“怪物”,后来觉得不妥,在单行本里,便据日本译本改作“头儿”。现在才知道都不对,有一个朋友给我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/853.html

苦闷象征后三日序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译苦闷象征后三日序〔1〕 这书著者厨川白村氏,在日本大地震时不幸被难了,这是从他镰仓别邸废墟中掘出来一包未定稿。因为是未定稿,所以编者——山本修二〔2〕氏——也深虑公表出来,或者不是著者本望。但终于付印了,本来没有书名,由...

http://wenxue360.com/luxun/archives/982.html

嵇康集考-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...张溥一百三家本。黄刻最先,清藏书家皆以为出于宋本,最善。 陆心源皕宋楼藏书志嵇康集十卷。(原注:旧抄本。)晋嵇康撰。……今世所通行,惟明刻二本,一为黄省曾校刊本,一为张溥百三家本。……然脱误并甚,几不可读。……此本从...

http://wenxue360.com/luxun/archives/945.html

贺循会稽记序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...太子太傅,改授左光禄大夫,开府仪同三。卒赠司空,谥曰穆。见晋书本传。 【注解】 〔1〕 贺循会稽记 鲁迅辑本一卷,收录记载会稽地理传说佚文四则。 〔2〕 陆机(261—303) 字士衡,吴郡华亭(今上海松江)人,西晋文学家。曾官...

http://wenxue360.com/luxun/archives/935.html

共找到1,181,063个结果,正在显示第16页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2