...只不过愈加加重我们的任务,可并不会取消我们的这个任务的。 现在,请你允许我提出《毁灭》的译文之中的几个问题。我还没有能够读完,对着原文读的只有很少几段。这里,我只把茀理契序文〔10〕里引的原文来校对一下。(我顺着序文里的次序,编着号码写下去...
...《苏联版画集》序 ——前大半见上面《记苏联版画展览会》,而将《附记》删去。再后便接下文:右一篇,是本年二月间,苏联版画展览会在上海开会的时候,我写来登在《申报》上面的。这展览会对于中国给了不少的益处;我以为因此由幻想而入于脚踏实地的...
...纽约国际出版社一九二五年出版的英译苏联短篇小说集《飞着的奥西普》转译的。 〔3〕《蔚蓝的城》英译的苏联短篇小说集,阿·托尔斯泰等著,一九二九年纽约国际出版社出版。有薛绩晖的中译本,上海神州国光社出版。 〔4〕“伊凡”“彼得”俄国常见的人名。...
...作,白莽译。 〔148〕 “nation” 德语:“民族”或“国民”。鲁迅在《南腔北调集·了忘却的记念》中曾说:“夜里,我将译文和原文粗粗的对了一遍,知道除几处误译之外,还有一个故意的曲译。他像是不喜欢‘国民诗人’这个字的,都改成‘民众诗人...
...平原内史。著有《陆士衡集》。《晋书·贺循传》:陆机上疏,荐“循可尚书郎”,“久之,召补太子舍人。” 〔3〕 元帝 即司马睿(276—322),建武元年(317)称晋王,次年即帝位。 ...
...太平御览》四百九十六。 严可均曰:“此疑是序,未敢定之。”今案:此《家诫》也,见本集第十卷;《御览》误题尔。)嵇康《灯铭》:肃肃宵征,造我友庐,光灯吐耀,华缦长舒。(见《全三国文》,不著所出。今案:《杂诗》〔9〕也,见本集第一卷,亦见《文选...
...韩重获团圆的故事。 〔7〕孟棨 一作孟启,字初中,唐末人,官至司勋郎中。《本事诗》,一卷,分《情感》第七类,记述有关唐人诗歌的本事。 〔8〕翃 斡翃,字君平,南阳(今属河南)人,中唐诗人。官至中书舍人。有《韩君平集》。事迹附见《新唐书·...
...附记》中,谈到文坛上对托尔斯泰的批评时说:“今年上半年‘革命文学’的创造社和‘遵命文学’的新月社,都向‘浅薄的人道主义’进攻”。 〔7〕 箱船 应译作方舟,即《圣经·创世记》中诺亚的方舟。 〔8〕 毕伦存(1832—1910) 一译般生,挪威...
...晋嵇康撰。案康为司马昭所害,时当涂之祚未终,则康当为魏人,不当为晋人,《晋书》立传,实房乔等之舛误。 本集因而题之,非也。《隋书》《经籍志》载康文集十五卷。新旧《唐书》并同。郑樵《通志略》所载卷数,尚合。至陈振孙《书录解题》,则已作十卷。且称“...
...《夏娃日记》小引 玛克·土温(MarkTwain)〔2〕无须多说,只要一翻美国文学史,便知道他是前世纪末至现世纪初有名的幽默家(Humorist)。不但一看他的作品,要令人眉开眼笑,就是他那笔名,也含有一些滑稽之感的。 他本姓克莱门斯(S...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。