鲁迅译作_【鲁迅全集】

...鲁迅也以译作著名。在鲁迅留下1000多万字作品中,有一半是翻译文字。他在前期主要翻译欧美文学及日本文学作品,如尼采、凡尔纳等,后期则主要翻译东欧文学及苏联文学革命文学作品。他翻译强调忠实原文,有时甚至连原句结构也不加改动,以“硬译...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1214.html

《梅斐尔德木刻士敏土之图》序言-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

...《梅斐尔德木刻士敏土之图》序言〔1〕 小说《士敏土》为革拉特珂夫所作名篇〔2〕,也是新俄文学永久碑碣。关于那内容,戈庚教授在《伟大十年文学》里曾有简要说明。他以为在这书中,有两种社会底要素在相克,就是建设要素和退婴,散漫,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/670.html

《文坛掌故》原文-出自《三闲集》_【鲁迅全集】

...8〕;也是青年革命艺术家潘汉年编撰《现代小说》〔9〕和《战线》;再加一个真是“跟在弟弟背后说漂亮话”潘梓年速成《洪荒》〔10〕。但前几天看见K君对日本人谈话(见《战旗》七月号)〔11〕,才知道潘叶之流“革命文学”是不算在内。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/204.html

后记(三)-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

...有《铁甲列车》等。 〔15〕毕力涅克(a.E.QPUCFB],1894—1941) 又译皮涅克,苏联“同路人”作家。十月革命后在政治上倾向革命,但创作上未摆脱无政府主义倾向。著有小说《精光年头》等。 〔16〕《大众文艺》 文艺月刊,郁达夫...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

鲁迅公务员生活_【鲁迅全集】

...鲁迅做了14年中华民国公务员,级别是荐任,机关是教育部,单位是社会教育司(司长是夏曾佑),历任第1科科长和佥事(辅助司长高级幕僚)。主要业绩有:担任国语统一会教育部代表,协调制定注音字母(与马裕藻、朱希祖、许寿裳、钱稻孙共同提议并...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1207.html

《不走正路安得伦》小引-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

...《不走正路安得伦》小引〔1〕 现在我被托付为该在这本小说前面,写一点小引脚色。 这题目是不算烦难,我只要分为四节,大略来说一说就够了。 1.关于作者经历,我曾经记在《一天工作》〔2〕后记里,至今所知道也没有加增,就照抄在下面...

http://wenxue360.com/luxun/archives/679.html

《西班牙剧坛将星》译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

...内容,发表新文学创作和介绍外国文学,成为文学研究会刊物。一九三一年十二月出至第二十二卷第十二号停刊。 〔3〕培那文德(J.Benavente,1866—1954) 西班牙戏剧家。 开始时写抒情诗和小说,后来从事戏剧活动,曾写作剧本一百多部...

http://wenxue360.com/luxun/archives/997.html

鲁迅用笔名发表文章_【鲁迅全集】

...9月21日作《〈俟堂专文杂集〉题记》一文。 俟堂见于鲁迅手辑《六朝造象目录》稿本。 “……即鲁迅”1924年11月26日《致钱玄同》书。 鲁迅L.S1925年1月4日译《PETDFISANDOR诗》,发表于1925年1月12日和1月26...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1192.html

帮忙文学与帮闲文学-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

...帮忙文学与帮闲文学〔1〕 ——十一月二十二日在北京大学第二院讲上海情形,也非诸君所知。所以今天还是讲帮闲文学与帮忙文学。 这当怎么讲?从五四运动后,新文学家很提倡小说;其故由当时提倡新文学人看见西洋文学中小说地位甚高,和诗歌相仿佛;...

http://wenxue360.com/luxun/archives/676.html

序(二)-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

...。 就我所选译而言,我最先得到他第一本创作集《夜明前之歌》,所译是前六篇〔6〕,后来得到第二本创作集《最后之叹息》〔7〕,所译是《两个小小的死》,又从《现代》〔8〕杂志里译了《为人类》,从原稿上译了《世界火灾》。 依我主见选译...

http://wenxue360.com/luxun/archives/966.html

共找到846,102个结果,正在显示第15页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2