...雪峰〔25〕君,他于校勘时,先就给我改正了不少的脱误。 一九二九年八月十六日之夜,鲁迅于上海的风雨,啼哭,歌笑声中记。 【注解】 〔1〕《文艺与批评》 鲁迅编译的卢那察尔斯基的文艺评论集,共收论文六篇。其中《托尔斯泰之死与少年欧罗巴》曾发表...
...《死魂灵》第二部第一章译者附记〔2〕 果戈理(N.Gogol)的《死魂灵》第一部,中国已有译本,这里无需多说了。其实,只要第一部也就足够,以后的两部——《炼狱》和《天堂》〔3〕已不是作者的力量所能达到了。 果然,第二部完成后,他竟连自己也...
...一八七五年起专为该刊作插画,直至去世。 〔5〕 Baudelaire 波特莱尔(1821—1867),法国诗人。他的作品充满厌世的颓废情调,著有诗集《恶之华》等。 〔6〕 印象主义 即印象派。它在绘画技法上探求光与色的表现效果,强调瞬间印象...
...年——一八八○年东亚旅行的学术成果》一书。 〔11〕 阿布导夫(B.A.OFpyGeH,1863—1956) 通译奥勃鲁契夫,俄国地质地理学家。一八九二年至一八九四年间参加波丹宁为首的考察队来中国进行地质考察,回国后著有《亚洲中部、华北和...
...《陶元庆氏西洋绘画展览会目录》序〔1〕 陶璇卿君是一个潜心研究了二十多年的画家,为艺术上的修养起见,去年才到这暗赭色的北京来的。到现在,就是有携来的和新制的作品二十余种藏在他自己的卧室里,谁也没有知道,——但自然除了几个他熟识的人们。 在...
...不省人事.甚至满面满头.皆成赤斑者.此水适临.感冒风邪所致.盖风之为气.善行而数变.其势易上而难下其经水为风所激.故致倒流而上行也.热入血室者.何以致之.必其经水临行时.或犯热症.因而经止.经随热而入于血室.则往【立方】破血散聚汤 治血鼓肿胀....
...再没有人要买。 举一个例在这里:现在已经成了古典的达尔文〔3〕的《物种由来》,日本有两种翻译本,先出的一种颇多错误,后出的一本是好的。中国只有一种马君武〔4〕博士的翻译,而他所根据的却是日本的坏译本,实有另译的必要。然而那里还会有书店肯出版...
...。 据悉,该项研究重新分析了1993年~2004年间19项有关维生素E和人体健康关系研究的结果。这些研究调查了北美、欧洲和亚洲共13.6万人的情况,他们多为老年患者,单服维生素E片剂或者服用含维生素E的复合维生素药片。 研究负责人、约翰斯·...
...著作、译文和辑录的古籍)1938;鲁迅全集出版社《集外集拾遗》(综合集)1938;鲁迅全集出版社《汉文学史纲要》(文学史)1941;鲁迅全集出版社《鲁迅全集补遗》唐韬编;1946,上海出版公司《鲁迅书简》许广平编。 ...
...严肃了。 一九三五年九月十四日,译者。 【注解】 〔1〕《坏孩子和别的奇闻》 契诃夫早期的短篇小说集,收《波斯勋章》等八篇。鲁迅据德译本《波斯勋章及别的奇闻》于一九三四年、一九三五年间翻译,最初在《译文》月刊第一卷第四期、第六期及第二卷第二期...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。