译文 孔子说:“听诉讼审理案子,我也和别人一样,目的在于使诉讼不再发生。”使隐瞒真实情况的人不敢花言巧语,使人心畏服,这就叫做抓住了根本。 注释 (1)“子曰”句:引自《论语·颜渊》。听讼,听诉讼,即审案子。犹人,与别人一样。 (2)无情者不得尽其辞:使隐瞒真实情况的人不能够花言巧语。 (3)民志:民心,人心。
译文 人生中的环境和遭遇是没有一定的,自己一定要谋求足以养活自己的一技之长,才不至受困于环境。人的一生仅仅数十寒暑,很容易便逝去了,一定要及早订立远大的志向和目标,在一定的期限内使自己成为一个用的人。 注释 境遇:环境的变化和个人的遭遇。 成器:成为可用之器,即指一个能有所成就的意思。
译文 读书人必须以诗书作为安身立命的根本;为人要从孝悌上立下基础。 注释 性命:安身立命的根本。
译文 于情于理不当逃避的事,就要勇敢地去面对。可以不要放在心上的事,就要将它放下。 注释 缩头:比喻不当逃避。
译文 若是一个平常人,突然遭受了灾祸忧患的打击,一定可以再重整旗鼓,因为突来的灾害使他产生警戒心与激励心。但是,如果是一群人或是一个团体逐渐衰败,就很难指望会再重新振作起来,因为一些墨守成规的习性已经养成,很难再改变了。 注释 渐及消亡:慢慢地走向消败颓亡。 因循:沿袭旧法,不知变通。
译文 莲花早晨开放,到夜晚便合起来,到了不能再合起来时,就是要凋落的时候了,富贵而不知收敛的人,最好能够看到这一点,而知道收敛。春天时,草木长得很茂盛,至冬天就干枯了,等枯萎到极处时,又到了草木再度发芽的春天了,身处穷困的境地而想奋起的人,应当以这一点自我勉励。 注释 尚其鉴之:最好能够看到这一点。
译文 一个“信”字是吾人立身处世的根本,一个人如果失去了信用,任何人都不会接受他,所以只要是人,都不可没有信用。一个“恕”字,是与他人交往时最重要的品德,因为恕即是推己及人的意思,人能推己及人,便不会做出对不起他人的事,于己于人皆有益,所以值得终生奉行。 注释 信:信用、信誉。 立身:树立自身。 恕:推己及人之心。 接物:与别人交际。
注释 ①莺:黄莺,别名金衣公子。 译文 黄莺你来自于何处,为什么被禁在富贵之家?清晨,你的叫声将主人的睡梦惊醒,好像是有心反抗这桎梏你的牢笼。你终归是没有办法在春风中自由歌唱了,梁间的飞燕和梧桐树上的鸟儿都可以自由地选择环境,而你却不能。飞翔云天只不过是空想,你只能在华丽的鸟笼中度过一生。
译文 一句话就可以招来大祸,所以古人言谈十分谨慎,不胡乱讲话,以免招来杀身毁家的大祸。一件错事足以使一生清白的言行受到污辱,所以古人守身如玉,行事非常小心,惟恐做错事,会让自己终身抱憾! 注释 召:同“招”,招惹之意。 覆坠:倾倒坠亡。 玷:污辱。饬躬若璧:“饬”是治理,“躬”指自己,“饬躬若璧”就是守身如玉的意思。 瑕疵:玉上的斑痕,比喻过失。
译文 勤俭可以修养一个人廉洁的品性,就算住在竹篱围绕的茅屋,也有它清新的趣味。在寂静中,容易领悟到天地之间道理,即使鸟儿鸣啼,花开花落,也都是造化的生机。能一辈子快乐无愁的过日子,这只不过是平凡人的福分;经历万种艰难困苦,才能成就一个伟人。 注释 清趣:清新的乐趣。 化机:造化的生机。 庸福:平凡人的福分。
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。