放浪者伊利沙辟台跋司珂族的人们译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...性质和生活的文章,从日本的海外文学新选第十三编跋司珂牧歌调中译出。前一篇(Elizabideel Vaga-bundo)是笠井镇夫原译;后一篇是永田宽定〔4〕译的,原是短篇阴郁的生活〔5〕(Vidas Sombrias)中的几...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1019.html

清之人情小说-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...清之人情小说 乾隆中(一七六五年顷),有小说石头记者忽出于北京,历五六年而盛行,然皆写本,以数十金鬻于庙市。其本止八十回,开篇即叙本书之由来,谓女娲补天,独留一石未用,石甚自悼叹,俄见一僧一道,以为“形体到也是个宝物了,还只没有实在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/892.html

选本-出自_【鲁迅全集】

...至今尚存,影响也最广大者,我以为一部是世说新语〔7〕,一部就是文选 世说新语并没有说明是选的,好像刘义庆或他的门客所搜集,但检唐宋类书中所存裴启语林〔8〕的遗文,往往和世说新语相同,可见它也是一部撮故书之作,正和...

http://wenxue360.com/luxun/archives/619.html

史家对于小说之著录及论述-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...史家对于小说之著录及论述 小说之名,昔者见于庄周之云“饰小说以干县令”〔1〕(庄子外物),然案其实际,乃谓琐屑之言,非道术所在,与后来所谓小说者固不同。桓谭言“小说家合残丛小语,近取譬喻,以作短书,治身理家,有可观之辞。”〔2〕(...

http://wenxue360.com/luxun/archives/869.html

教授杂咏四首-出自鲁迅诗集_【鲁迅全集】

...继续营业。 ⑤谢六逸曾编选模范小说,选录鲁迅、茅盾、叶绍钧、冰心、郁达夫五人的作品,于1933年3月由上海黎明书局出版,序言说准备别的作家骂他近视眼:“其实我的眼睛何尝近视,我也曾用过千里镜在沙漠地带,向各方面眺望了一下。国内的作家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1086.html

译了工人绥惠略夫之后-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...开头。 在绘画学校一年之后,阿尔志跋绥夫便到彼得堡,最初二年,做一个地方事务官的书记。一九○一年,做了他第一篇的小说都玛罗夫(Pasha Tumarov)〔8〕,是显示俄国中学的黑暗的;此外又做了两篇短篇小说。这时他被密罗留皤夫(...

http://wenxue360.com/luxun/archives/954.html

小说之两大主潮-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...当时的思想,是极模糊的,在小说中所写的邪正,并非儒和佛,或道和佛,或儒道释和白莲教,单不过是含胡的彼此之争,我就总括起来给他们一个名目,叫做神魔小说 此种主潮,可作代表者,有三部小说:(一)西游记;(二)封神传;(三)三宝太监西洋...

http://wenxue360.com/luxun/archives/903.html

序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...不必虑了。我所忘不掉的,是曾见一种杂志上,也登载一篇显克微支〔4〕的乐人扬珂,和我的译本只差了几个字,上面却加上两行小字道“滑稽小说!”这事使我到现在,还感到一种空虚的苦痛。但不相信人间的心理,在世界上,真会差异到这地步。 这三十多篇短篇...

http://wenxue360.com/luxun/archives/953.html

明之神魔小说(中)-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...明之神魔小说(中) 又有一百回本西游记,盖出于四十一回本西游记传之后,〔1〕而今特盛行,且以为元初道士邱处机〔2〕作。处机固尝西行,李志常记其事为长春真人西游记,凡二卷,今尚存道藏中,〔3〕惟因同名,世遂以为一书;清初刻...

http://wenxue360.com/luxun/archives/885.html

北欧文学的原理译者附记二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...连“革命文学”的司令官成仿吾还在把守“艺术之宫”〔5〕,郭沫若也未曾翻“一个跟斗”〔6〕,更不必说那些“有闲阶级”〔7〕了。 其中提起的几种书,除我们外,中国现在已经都有译本了:—— 傀儡家庭 潘家洵译,在易卜生卷一内。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

共找到888,805个结果,正在显示第15页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2