...1977),日本的中国文学研究者,曾任日本根岛大学、关西大学等校教授。一九三一年他在上海时,常向鲁迅请教翻译《中国小说史略》等方面的问题。著有《中国文学史研究》、《鲁迅的印象》等。 〔2〕 扶桑 日本的别称。据《南史·东夷传》:“扶桑在大汉...
...文学的阶级性(并恺良来信) 鲁迅先生: 侍桁先生译林癸未夫著的《文学上之个人性与阶级性》,〔2〕本来这是一篇绝好的文章,但可惜篇末涉及唯物史观的问题,理论未免是勉强一点,也许是著者的误解唯物史观。他说: “以这种理由若推论下去,有产者的...
...鲁迅1881年初三(公历9月25日),鲁迅生于浙江绍兴城内东昌坊口。 1886年6岁,是年入塾,从叔祖玉田先生初诵《鉴略》。其五六岁时,宗党皆呼之曰“胡羊尾巴”。誉其小而灵活也。 1888年8岁,以妹端生十月即夭,当其病笃时,先生在屋隅...
...赠画师 (1933年) 风生白下千林暗①,雾塞苍天百卉殚。 愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。 一月二十六日 《鲁迅日记》1933年1月26日:“为画师望月玉成君书一笺云:(略)。” 【注解】 ①白下:古地名,今南京市西北。 ...
...□ 洪文旭 陕西省中医药研究院 最近在绍兴旅游期间,曾参观鲁迅纪念馆,发现馆里有为鲁迅父亲治病的名医饮膳正要》等,为中医古籍保存做出了努力。他说:“只要能培一朵花,就不妨做做会朽的腐草”。足见其人格之伟岸。 ...
...安。 鲁迅 十五日。 答问 我自己确信,我是赞成世界语〔2〕的。赞成的时候也早得很,怕有二十来年了罢〔3〕,但理由却很简单,现在回想起来: 一,是因为可以由此联合世界上的一切人——尤其是被压迫的人们;二,是为了自己的本行,以为它可以互相绍介...
...题《彷徨》 (1933年) 寂寞新文苑,平安旧战场。 两间余一卒,荷戟独彷徨。 三月 《鲁迅日记》1933年3月2日,诗中“独”作“尚”。 ...
...《观照享乐的生活》译者附记〔1〕 作者对于他的本国的缺点的猛烈的攻击法,真是一个霹雳手〔2〕。但大约因为同是立国于亚东,情形大抵相像之故罢,他所狙击的要害,我觉得往往也就是中国的病痛的要害;这是我们大可以借此深思,反省的。 十二月五日 ...
...某些爱情诗是“堕落轻薄”的作品,“有不道德的嫌疑”。鲁迅曾对胡文进行过批评。参看《热风·反对“含泪”的批评家》。 〔3〕成仿吾湖南新化人,“五四”时期著名文学团体创造社主要成员之一,文学评论家。约在一九二五年五卅运动后,他开始倾向革命。一九...
...讲演。 八月返京。 十月译成日本厨川白村著论文《苦闷的象征》。 仍兼任北京大学,北京师范大学,北京女子高等师范学校及世界语专门学校讲师。 是年冬为《语丝》周刊撰文。 1925年四十五岁 八月,因教育总长章士钊非法解散北京女子师范大学,鲁迅与...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。