《战争中的威尔珂》译者附记〔1〕 勃尔格利亚〔2〕文艺的曙光,是开始在十九世纪的。但他早负着两大害:一是土耳其政府的凶横,一是希腊旧教的锢蔽。 直到俄土战争之后,他才现出极迅速的进步来。唯其文学,因为历史的关系,终究带着专事宣传爱国主义的倾向,诗歌尤甚,所以勃尔格利亚还缺少伟大的诗人。至于散文方面,却已有许多作者,而最显著的是伊凡跋佐夫(Ivan Vazov...
《三浦右卫门的最后》译者附记〔1〕 菊池宽氏是《新潮》派〔2〕的一个作家。他自己说,在高等学校时代,是只想研究文学,不预备做创作家的,但后来又发心做小说,意外的得了朋友和评论界的赞许,便做下去了。 然而他的著作却比较的要算少作;我所见的只有《无名作家的日记》,《报恩的故事》和《心之王国》三种,都是短篇小说集。 菊池氏的创作,是竭力的要掘出人间性的真实来。一得...
(治 缠喉风 痹.乳蛾. 喉痹 .重舌等.吹之神效.) 僵蚕 薄荷 青黛 朴硝 白矾 火硝 黄连 硼砂 (各五钱) 共为细末.以 猪胆 七个袋之.埋于土下.久之取出.捣烂.干为末.
《颅囟经》治孩子吹鼻 青黛散 方 青黛 细辛 (各一钱) 宣连 瓜蒂 芦荟 地龙 (各半钱) 朱砂 (一字) 上为末,细研和合,吹鼻中,入 麝香 少许。 《颅囟经》 保童丸 方 朱砂 麝香 新 蟾酥 (各等分) 上研合成剂,盒子内盛,丸如 麻子 大。又于一盒子内浸一丸,以箸头点入鼻中。亦名问命丸。但孩子病甚,即与吹之,或得七喷,可以治之;五喷即甚,三、两喷必...
《北欧文学的原理》译者附记二〔1〕 片上教授路过北京,在北京大学公开讲演时,我也在旁听,但那讲演的译文,那时曾否登载报章,却已经记不清楚了。今年他去世之后,有一本《露西亚文学研究》〔2〕出版,内有这一篇,便于三闲〔3〕时译出,编入《壁下译丛》里。现在《译丛》一时未能印成,而《大江月刊》第一期,陈望道〔4〕先生恰恰提起这回的讲演,便抽了下来,先行发表,既似应时...
《盲诗人最近时的踪迹》译者附记〔1〕 俄国的盲诗人爱罗先珂出了日本之后,想回到他的本国去,不能入境〔2〕,再回来住在哈尔滨,现在已经经过天津,到了上海了。这一篇是他在哈尔滨时候的居停主人中根弘〔3〕的报告,登在十月九日的《读卖新闻》〔4〕上的,我们可以藉此知道这诗人的踪迹和性行的大概。 十月十六日译者识。 【注解】 〔1〕本篇连同《盲诗人最近时的踪迹》的译文...
《现代文学之主潮》译者附记〔1〕 这也是《出了象牙之塔》里的一篇,还是一九一九年一月作。由现在看来,世界也没有作者所豫测似的可以乐观,但有几部分却是切中的。又对于“精神底冒险”〔2〕的简明的解释,和结末的对于文学的见解〔3〕,也很可以供多少人的参考,所以就将他翻出来了。 一月十六日。 【注解】 〔1〕本篇连同《现代文学之主潮》的译文,最初发表于一九二五年一月...
吹口琴,不但能给生活带来欢乐,而且能增加肺活量,促进肺的呼吸功能。患有慢性 肝炎 的人,经常吹口琴,可以借肌肉收缩力量,按摩肝部,对消除肝部周围的炎症大有好处。当然,长时间连续吹奏,对身体无益。吹口琴之前和吹完口琴之后,对口琴要进行冲洗和消毒。口琴最好自己独自使用,以免传染各种疾病。 音乐治疗 “音乐治疗”这一术语是在20世纪40年代才正式出现的。20世纪5...
《父亲在亚美利加》译者附记〔1〕 芬阑和我们向来很疏远;但他自从脱离俄国和瑞典的势力之后,却是一个安静而进步的国家,文学和艺术也很发达。 他们的文学家,有用瑞典语著作的,有用芬阑语著作的,近来多属于后者了,这亚勒吉阿(Arkio)便是其一。 亚勒吉阿是他的假名,本名菲兰兑尔(Alexander Fila-nder),是一处小地方的商人,没有受过学校教育,但他...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。