治年四十已还,强壮,常大患热 痈 无定处,大 小便 不通, 大黄汤 方 大黄 (三两) 栀子 (五十) 升麻 (二两) 黄芩 (三两) 芒硝 (一两,别方二两) 上 五味 切,以水五升,煮取二升四合,去滓,下消绞调,分温三服,快利为度。 治发痈疽兼结实,大小便不通,寒热,已服五痢汤,吐出不得下,大渴烦闷, 淡竹叶汤 方 淡竹叶 (切,四升,去尖) 栝蒌 (四
治 痈 疽败坏,生肉 地黄膏 方 生地黄 (一斤) 辛夷 独活 当归 大黄 芎 黄 薤白 白芷 芍药 黄芩 续断 (各二两) 上十二味切,以腊月 猪脂 四升,微火煎, 白芷 色 黄膏 成,绞去滓敷,日四。 治痈疽疮,生肌黄 膏方 黄 细辛 生地 黄 蜀椒 (去目闭口汗) 当归 芍药 薤白 白芷 丹参 甘草 (炙) 苁蓉 独活 黄芩 (以上各一两) 腊月猪脂(
治 金疮 止血散 方 乌草根(三两) 白芷 (一两) 鹿茸 (二分,烧灰) 当归 (一两) 芎 (一两) 干地黄 (一两,切蒸焙) 续断 (一两) 上七味捣筛,令调着血出处即止。 治金疮血肉 , 蝙蝠消血散 方 蝙蝠 (三枚,烧令烟尽,沫下绢筛之) 上以水服方寸匕,一日服令尽,当下如水血消也。 治金疮肉 , 蒲黄散 方 七月七日 麻勃 (一两) 蒲黄 (二两
不随俗物皆成土,只待良时却补天。(《题支机石》, 见《纪事》) 釜鱼化作池中物,木履浮为天际船。(《苦雨》)
九江黄父问于岐伯曰∶余闻肠胃受谷,上焦出气,以温分HT 而养骨节、通腠理,中焦出气如露,注溪谷而燥经脉,津液和调而变化赤为血,血和则乘脉先满,乃注经络,经络皆盈,乃注于经络(句有脱误)。阴阳已张,因息乃行,行有经纪,周有道理,与天协议,不得休止,切而谓之,从虚去实,泻则不足,疾则气留,去虚补实则有余,血气已调,形神乃持。余已知血气平与不平,未知 痈 疽之所从
武王问太公说:“我军乘胜深入敌国,占领其土地,但还有大城未能攻下,而敌人城外另有一支部队固守险要地形与我军相峙。我想围攻城池,又恐怕其城外部队淬然向我发起攻击,与城内守敌里应外合,对我形成两面夹击之势,以致我全军大乱,官兵恐惧震骇。在这种情况下,应该怎么办?” 太公答道:“凡是攻城围邑之时,应把战车;骑兵配置在离城较远的地方,担任守卫和警戒,以隔断敌人内外之
武王问太公说:“敌人长驱直入,侵掠我土地,抢夺我牛马,敌人大军蜂涌而来,迫近我城下。我军士卒大为恐惧,民众被拘禁成为俘虏。在这种情况下,我想进行防守能够稳固,进行战斗能够取胜,该怎么办?” 太公答道:“象这类敌军,叫做突袭性的敌军。它的牛马必定缺乏饲料,它的士卒必定没有粮食,所以凶猛地向我发动进攻。在这种情况下,应命令我驻扎在远方的其他部队,挑选精锐的士兵,
武王问大公说:“骑兵的战法应该是怎样的?” 太公答道:“骑兵作战有十胜九败。” 武王问:“十胜是哪些?” 太公答道:“敌人刚到,行列阵势还未稳定,前后不相衔结,我立即用骑兵击破敌先头骑兵部队,夹击其两翼,敌人必然溃逃;敌人行列阵势整齐坚固,士兵斗志高昂,我骑兵应缠住敌人两翼不放,时而奔驰过去,时而奔驰回来,快捷如风,猛烈如雷,从白天战至黄昏,不断更换旗帜,改
武王问太公说:“我想使全军将士,攻城时争先登城,野战时争先冲击,听到停止的号令就愤怒,听到前进的号令就欢喜,怎么才能做到这样呢?” 太公答道:“将帅有三个克敌致胜的要领。” 武王说:“请您谈谈具体内容好吗?” 太公说:“身为将帅,能冬天不穿皮衣,夏天不用扇子,雨天不张伞篷,这样的将帅叫礼将;将帅不能以身作则,就无从体会士卒的冷暖。翻越险阻关隘,通过泥泞道路,
武王问太公道:“如果敌人从四面包围了我军,切断我军与外界的联系,断绝我军的粮道,在这种情况下应该怎么办?”太公答道:“这是天下处境最困难的军队。在这种情况下,急速突围就能胜利,行动迟疑就会失败。突围的方法是,把部队布成四面都有警戒的“四武冲阵”战斗队形,使用强大的战车和骁勇的骑兵,打击震骇敌军,使其陷入混乱,然后迅速突击,这样就可以横行无阻地突围出去了。”
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。