译文编者订正的信-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...给译文编者订正的信〔1〕 编辑先生: 有一点关于误译和误排的,请给我订正一下: 一、译文第二卷第一期的里,我把Gannove译作“怪物”,后来觉得不妥,在单行本里,便据日本译本改作“头儿”。现在才知道都不对的,有一个朋友给我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/853.html

毁灭铁流的出版预告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...的两种,由于国民党当局的压迫,书店不再承印。后来毁灭由大江书铺出版,但避用“鲁迅”这个名字,改署隋洛文,并删去了原有的序跋;因而鲁迅决定另行出版,用大江书铺的纸版,恢复原来署名,补入序跋,和铁流同以“三闲书屋”名义自费印行。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/843.html

会稽郡故书序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...会稽郡故书序〔1〕 会稽郡故书襍者,最史传地记之逸文,编而成集,以存旧书大略也。会稽古称沃衍,珍宝所聚,海岳精液,善生俊异,〔2〕而远于京夏,厥美弗彰。吴谢承始传先贤,朱育又作土地记。载笔之士,相继有述。于是人物山川,咸有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/929.html

唐宋传奇序例-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...唐宋传奇序例〔1〕 东越胡应麟在明代,博涉四部,尝云:“凡变异之谈,盛于六朝,然多是传录舛讹,未必尽幻设语。至唐人,乃作意好奇,假小说以寄笔端。如毛颖南柯之类尚可,若东阳夜怪称成自虚,玄怪录元无有,皆但可付之一笑,其...

http://wenxue360.com/luxun/archives/947.html

动植物译名小记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...〕的动物学和Strassburger〔5〕的植物学,自此查得学名,然后再查中国名。他又引用了几回中国唯一的植物学大辞典〔6〕。 但那大辞典上的名目,虽然都是中国字,有许多其实乃是日本名。日本的书上确也常用中国的旧名,而大多数还是他们的话...

http://wenxue360.com/luxun/archives/992.html

嵇康集序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...通志所载嵇康集卷数语,参看本书〈嵇康集〉著录考四库全书总目条引文。 〔3〕汪士贤 明代歙县(今属安徽)人。二十一名家汉魏诸名家,一二三卷,刊行于明代万历年间,内有嵇中散集十卷。 〔4〕汉魏六朝百三名家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/942.html

鲁迅文集在线阅读_【鲁迅全集】

...1、朝花夕拾鲁迅散文集 2、呐喊鲁迅小说集 3、鲁迅诗集鲁迅诗集 4、译文序跋鲁迅文集 5、古籍序跋鲁迅文集 6、汉文学史纲要鲁迅文学史 7、中国小说史略鲁迅小说史 8、拾遗补编鲁迅诗文 9、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1171.html

浮士德与城后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...浮士德与城后记〔1〕 这一篇剧本,是从英国L.A.Magnus和K.Walter所译的Three Plays of A.V.Lunacharski〔2〕中译出的。 原书前面,有译者们合撰的导言,与本书所载尾濑敬止〔3〕的小传,互有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/668.html

译者序二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者序二 我译这剧本,从八月初开手,逐日的登在国民公报上面;到十月念五日,国民公报忽然被禁止出版了,这剧本正当第三幕第二场两个军使谈话的中途。现在因为新青年记者的希望,再将译本校正一遍,载在这杂志上。 全本共有四幕,第三幕又分...

http://wenxue360.com/luxun/archives/965.html

将译桃色的云以前的几句话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...将译桃色的云以前的几句话〔1〕 爱罗先珂先生的创作第二册是最后的叹息,去年十二月初在日本东京由丛文阁出版,内容是一篇童话剧桃色的云和两篇童话,一是海的王女和渔夫,一是两个小小的死。那第三篇已经由我译出,载在本年正月的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/975.html

共找到888,818个结果,正在显示第14页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2