...1、《谓齐王》原文-出自《战国策》之《西周策》 2、《宫他谓周君》原文-出自《战国策》之《西周策》 3、《犀武败于伊阙》原文-出自《战国策》之《西周策》 4、《秦欲攻周》原文-出自《战国策》之《西周策》 5、《韩魏易地》原文-出自《战国策...
...31、《垒虚》原文-出自《六韬》之《虎韬》 32、《火战》原文-出自《六韬》之《虎韬》 33、《略地》原文-出自《六韬》之《虎韬》 34、《绝道》原文-出自《六韬》之《虎韬》 35、《动静》原文-出自《六韬》之《虎韬》 36、《金鼓》原文...
...不以为然的,但一做教员和编辑,却以《庄子》与《文选》劝青年,我真不懂这中间有怎样的分界。 (三)施先生还举出一个“鲁迅先生”来,好像他承接了庄子的新道统,一切文章,都是读《庄子》与《文选》读出来的一般。“我以为这也有点武断”的。他的文章中,诚然有...
...药物的四性五味、主治功效、有毒无毒,组方的君臣佐使、七情和合等。 《神农本草经》与《山海经》的关系 “太古书,今见存者,有《神农经》(注:即《神农本草经》)和《山海经》”(晋代张华《博物志》)。《山海经》的成书和作者无法确定。过去认为是禹、...
...从去年起,仿佛听得有人说我是仇猫的。那根据自然是在我的那一篇《兔和猫》;这是自画招供,当然无话可说,——但倒也毫不介意。一到今年,我可很有点担心了。我是常不免于弄弄笔墨的,写了下来,印了出去,对于有些人似乎总是搔着痒处的时候少,碰着痛处的...
...24、《文王有声》原文-出自《大雅》之《文王之什》 25、《下武》原文-出自《大雅》之《文王之什》 26、《灵台》原文-出自《大雅》之《文王之什》 27、《皇矣》原文-出自《大雅》之《文王之什》 28、《思齐》原文-出自《大雅》之《文王之...
...51、《战步》原文-出自《六韬》之《犬韬》 52、《战骑》原文-出自《六韬》之《犬韬》 53、《战车》原文-出自《六韬》之《犬韬》 54、《武骑士》原文-出自《六韬》之《犬韬》 55、《武车士》原文-出自《六韬》之《犬韬》 56、《教战》...
...部原稿为作者自行焚毁,仅存前五章残稿。 鲁迅于一九三六年二月起开始翻译,第一、二两章发表于《译文》月刊新一卷第一期至第三期(一九三六年三月至五月);第三章发表于新二卷第二期(一九三六年十月),未完。一九三八年文化生活出版社又将第二部残稿三...
...就想来说几句话。 首先还得翻出他的原文来—— 鲁迅氏之《中国小说史略》 苏峰生 顷读鲁迅氏之《中国小说史略》,有云: 《大唐三藏法师取经记》三卷,旧本在日本,又有一小本曰《大唐三藏取经诗话》,内容悉同,卷尾一行云“中瓦子张家印”,张家为宋时...
...和法文译本转译的,一九三○年由商务印书馆出版。 〔4〕鲁迅译的《毁灭》,根据日文译本,并参看德、英文译本。 〔5〕穆木天在一九三四年六月三十日《申报·自由谈》发表的《论重译及其他(上)》一文中说:“我是从法文本译过涅维洛夫的《塔什干》的,...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。