苏联版画集-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...苏联版画集 ——前大半见上面记苏联版画展览会,而将附记删去。再后便接下文:右一篇,是本年二月间,苏联版画展览会在上海开会的时候,我写来登在申报上面的。这展览会对于中国给了不少的益处;我以为因此由幻想而入于脚踏实地的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/588.html

〈母亲〉木刻十四幅-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...〈母亲〉木刻十四幅〔1〕 高尔基的小说母亲一出版,革命者就说是一部“最合时的书”〔2〕。而且不但在那时,还在现在。我想,尤其是在中国的现在和未来,这有沈端先〔3〕君的译本为证,用不着多说。 在那边,倒已经看不见这情形,成为陈迹了...

http://wenxue360.com/luxun/archives/799.html

哀范君三章-出自拾遗_【鲁迅全集】

...仲”谐音。何几仲是辛亥革命后中华自由党绍兴分部骨干分子。这里的“鸡虫”是双关语。 〔3〕 海草国门碧 李白早春于江夏送蔡十还家云梦:“海草三绿,不归国门。” 〔4〕 本首曾另收入,与此处所收稍有不同。参看本卷第141页。 〔...

http://wenxue360.com/luxun/archives/687.html

華陽國志校補圖注 附錄一_华阳国志校补图注

...舊刊序跋一宋元豐成都刻本呂大防華陽國志錢寫本無。他各本有。何、王、浙、石本作「華陽國志引」。並與張、吳本行下有「呂大防微仲譔」六字。 先王之制,自二十五家之閭,書其恭敏任卹,張、吳、何、王、石本作恤。等而上之。或月書其學行,或歲...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/4677.html

狭的笼译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...殴打。也如一切被打的人们,往往遗下物件或鲜血一样,埃罗先珂也遗下东西来,这是他的创作,一是天明前之歌〔3〕,二是最后之叹息 现在已经出版的是第一种,一共十四篇,是他流寓中做给日本人看的童话体的著作。通观全体,他于政治经济是没有兴趣...

http://wenxue360.com/luxun/archives/967.html

_金台全传

...夫闻书一道,虽为悦目娱情之物,有等词意宏深,论忠道义,亦足以感发人之善心。若乃鄙俚淫词,幽期密约,闺娃稚子阅之,必致效由(尤),无怪乎牧令之焚禁也。今金台传,在金台不过一捕役耳,精于拳艺,孝义为怀,游遍江河,结交豪杰,虽初时误听...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/30862.html

忆爱罗先珂华希理君译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...日晨报副镌 华希理(KNXPUPZ),爱罗先珂的名字。 爱罗先珂的第二个创作最后的叹息(第一创作集为天明前之歌)于一九二一年十一月出版时:江口涣将忆爱罗先珂华希理君一文印入该书卷首,作为代序。 〔2〕关于江口涣的这篇文章...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1045.html

北欧文学的原理译者附记二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...连“革命文学”的司令官成仿吾还在把守“艺术之宫”〔5〕,郭沫若也未曾翻“一个跟斗”〔6〕,更不必说那些“有闲阶级”〔7〕了。 其中提起的几种书,除我们外,中国现在已经都有译本了:—— 傀儡家庭 潘家洵译,在易卜生卷一内。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1001.html

叶紫作丰收-出自且介亭杂文二_【鲁迅全集】

...叶紫作丰收 作者写出创作来,对于其中的事情,虽然不必亲历过,最好是经历过。诘难者问:那么,写杀人最好是自己杀过人,写妓女还得去卖淫么?答曰:不然。我所谓经历,是所遇,所见,所闻,并不一定是所作,但所作自然也可以包含在里面。天才们...

http://wenxue360.com/luxun/archives/551.html

艺术玩赏之教育译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...艺术玩赏之教育译者附记〔1〕 谨案此篇论者。为日本心理学专家。所见甚挚。论亦绵密。近者国人。方欲有为于美育。则此论极资参考。用亟循字迻译。庶不甚损原意。原文结论后半。皆驳斥其国现用“新定画帖”〔2〕之语。盖此论实由是而发。兹译用意。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1030.html

共找到889,539个结果,正在显示第14页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2