...商鞅变法《史记·商君列传》原文和译文 【原文】 孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。令既具,未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒...
...读者,以尽贡献的微意,也作为告别的纪念罢。 译文社同人公启。二十四年九月十六日。 〔1〕 本篇最初发表于一九三五年九月《译文》终刊号。鲁迅在一九三五年十月二十九日致萧军的信中说:“《译文》终刊号的前记是我和茅(按指茅盾)合撰的。” 《译文》...
...即今日孔林所在地。更多孔子生平资料,请阅读:《孔子生平年表》 北宋政治家赵普曾有:“半部《论语》治天下”之说。”《论语》子张 微子 阳货 季氏 卫灵公 尧曰 宪问 子路 颜渊 子罕泰伯 述而 雍也 里仁 公冶长 八佾 为政 学而 乡党 先进...
...《列女传》之《孽嬖》 1、《赵悼倡后》原文-出自《列女传》之《孽嬖》 2、《楚考李后》原文-出自《列女传》之《孽嬖》 3、《赵灵吴女》原文-出自《列女传》之《孽嬖》 4、《卫二乱女》原文-出自《列女传》之《孽嬖》 5、《齐东郭姜》原文-...
...《列女传》之《辩通》 16、《齐太仓女》原文-出自《列女传》之《辩通》 17、《齐女徐吾》原文-出自《列女传》之《辩通》 18、《楚处庄侄》原文-出自《列女传》之《辩通》 19、《齐孤逐女》原文-出自《列女传》之《辩通》 20、《齐宿瘤女...
...《译文》复刊词 先来引几句古书,——也许记的不真确,——庄子曰:“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,——不若相忘于江湖。”〔2〕 《译文》就在一九三四年九月中,在这样的状态之下出世的。那时候,鸿篇巨制如《世界文学》和《世界文库》〔3〕之类,还...
...自己的糟粕或消极之处,但它所反映出来的两千多年前的社会人生精论,富有哲理的名句箴言,是中华民族文明程度的历史展示。即使今天处在改革开放、经济腾飞、文化发展的时代大潮中,《论语》中的许多思想仍具有一定的借鉴意义和时代价值。 ...
...《恶魔》译者附记〔1〕 这一篇,是从日本译《戈理基全集》第七本里川本正良〔2〕的译文重译的。比起常见的译文来,笔致较为生硬;重译之际,又因为时间匆促和不爱用功之故,所以就更不行。记得Reclam’s Universal-...
...他所蕴蓄的一小部分,其余的可是和他的生命一起失掉了。 这《苦闷的象征》也是殁后才印行的遗稿,虽然还非定本,而大体却已完具了。第一分《创作论》是本据,第二分《鉴赏论》其实即是论批评,和后两分都不过从《创作论》引申出来的必然的系论。至于主旨,也...
...为人类正义和良心的保持者,而且以为惟有农民,是真将全世界联结于友爱的精神的。将这见解,加以具体化者,是《农夫》。这里叙述着‘人类的良心’的胜利。但要附加一句,就是他还有中篇《十月》,是显示着较前进的观念形态的。” 日本的《世界社会主义文学...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。