铁流编校后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...寄。……” 八月十六日发的信里,有云: “前连次寄上之正误,原注,作者自传,都是寄双份的,不知可全收到否?现在挂号寄上作者的论文我怎么写铁流的?一篇并五,六上的自序两小节;但后者都不关重要,只在中可以知道这是经作者仔细订正了...

http://wenxue360.com/luxun/archives/671.html

云谷杂记-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...武义 婺即婺州,治所在今浙江金华。武义为婺州属县。 〔7〕会稽续志 张淏撰,又称宝庆会稽续志,系续宋代施宿嘉泰会稽志而作。共八卷(八卷为孙因所作越问)。 〔8〕指鲁迅写定本云谷杂记后所附的“札记”二十条。 〔9〕原借署周...

http://wenxue360.com/luxun/archives/923.html

俄罗斯的童话小引-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作;今从日本高桥晚成译本重译,原在改造社〔4〕高尔基全集十四本中。” 第二回,对于篇,又有这样的后记两段: 俄罗斯...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

后记(六)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...读书界所爱重,实在是无足怪的。 然而译她的作品却是一件难事业,原译者在本篇之末,就有一段附记说: “真是用了农民的土话所写的绥甫林娜的作品,委实很难懂,听说虽在俄国,倘不是精通乡村的风俗和土音的人,也还是不能看的。竟至于因此有了为看绥甫...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1015.html

会稽郡故书-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...会稽郡故书〔1〕 会稽郡故书襍者,最史传地记之逸文,编而成集,以存旧书大略也。会稽古称沃衍,珍宝所聚,海岳精液,善生俊异,〔2〕而远于京夏,厥美弗彰。吴谢承始传先贤,朱育又作土地记。载笔之士,相继有述。于是人物山川,咸有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/929.html

俄文译本阿Q正传及著者自叙传略-出自_【鲁迅全集】

...一九二六年以后出版的译作,几乎全被国民党所禁止。 我的工作,除翻译及编辑的不算外,创作的有短篇小说二本,散文诗一本,回忆记一本,论文集一本,短评八本,中国小说史略一本。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九二五年六月十五日语丝周刊三十...

http://wenxue360.com/luxun/archives/609.html

后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...先前一模一样。反之,对于译者本身的笑骂却颇不少的,至今未绝。我曾在“硬译”与“文学的阶级性”中提到一点大略,登在萌芽〔16〕本上,现在就摘抄几段在下面—— “从前年以来,对于我个人的攻击是多极了,每一种刊物上,大抵总要看见‘鲁迅...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

曹靖华译苏联作家七人-出自且介亭杂文末编_【鲁迅全集】

...曹靖华译苏联作家七人 曾经有过这样的一个时候,喧传有好几位名人都要译资本论,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联的文学作品,那时也一样...

http://wenxue360.com/luxun/archives/559.html

关于苦闷的象征-出自拾遗_【鲁迅全集】

...纪念委员会的负责人。 〔6〕 指译苦闷的象征,发表于一九二四年十月一日晨报副刊 〔7〕 改造 日本综合性月刊。一九一九年四月创刊于东京,改造社印行,一九五五年出至三十六卷第二期停刊。 〔8〕 学灯 时事新报的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/639.html

毁灭铁流的出版预告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...内山书店 上海四马路五一二号文艺新闻社代理部(此二代售处,特价券均发生效力。) 上海闲书屋谨启 【注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九三一年十一月二十三日文艺新闻十七号。 毁灭铁流原是鲁迅为上海神州国光社编辑的现代文艺丛书...

http://wenxue360.com/luxun/archives/843.html

共找到892,712个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2