痴华粑题记-出自_【鲁迅全集】

...譬喻经阿育王譬喻经法句譬喻经杂譬喻经等。 〔5〕 出三藏记 南朝梁僧钓撰,十五卷。书中记载佛教经典经、律、论三藏的书目、序跋和各种译文的异同。 〔6〕 僧伽斯那 古印度的一个佛教法师。修多罗藏,即佛教著作“经”、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/613.html

海上述林下卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林下卷序言 这一卷所收的,都是文学的作品:诗,剧本,小说。也都是翻译。 编辑时作为根据的,除克里慕·萨慕京的生活〔2〕的残稿外,大抵是印本。只有没工夫唾骂〔3〕曾据译者自己校过的印本改正几个错字。高尔基的早年创作也因为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/585.html

后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...先前一模一样。反之,对于译者本身的笑骂却颇不少的,至今未绝。我曾在“硬译”与“文学的阶级性”中提到一点大略,登在萌芽〔16〕第三本上,现在就摘抄几段在下面—— “从前年以来,对于我个人的攻击是多极了,每一种刊物上,大抵总要看见‘鲁迅...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

勇敢的约翰校后记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...勇敢的约翰校后记〔1〕 这一本译稿的到我手头,已经足有一年半了。我向来原是很爱Petogfi Sándor〔2〕的人和诗的,又见译文的认真而且流利,恰如得到一种奇珍,计画印单行本没有成,便想陆续登在奔流上,绍介给中国。一面写信给...

http://wenxue360.com/luxun/archives/781.html

后记(四)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... Alexandrovitch Fadeev)的事迹,除自传中所有的之外,我一无所知。仅由英文译文毁灭的小序中,知道他现在是无产者作家联盟的裁决团体〔5〕的一员。 又,他的罗曼小说乌兑格之最后〔6〕,已经完成,日本将有译本。 这...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1009.html

鲁迅启事-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...广告”栏。 〔2〕 果树园 现代书局编印的苏联作家短篇小说选集。除收入鲁迅所译斐定的果树园外,又收别人所译短篇小说五篇。封面和扉页署“鲁迅等译”,但各篇并未注明译者姓名。 〔3〕 大众文艺 文艺月刊,郁达夫等主编,一九二八年九月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/842.html

附录:关于作者的说明-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...日本短篇小说,收作家十五人的小说三十篇(鲁迅所译者为作家六人,小说十一篇),一九二三年六月由上海商务印书馆出版,列为世界丛书之一。 〔2〕本篇最初印入现代日本小说集 〔3〕夏目漱石(1867—1916) 原名金之助,日本作家。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/977.html

奔流凡例五则-出自拾遗_【鲁迅全集】

...奔流凡例五则〔1〕 1.本刊揭载关于文艺的著作,翻译,以及绍介,著译者各视自己的意趣及能力著译,以供同好者的阅览。 2.本刊的翻译及绍介,或为现代的婴儿,或为婴儿所从出的母亲,但也许竟是更先的祖母,并不一定新颖。 3.本刊月出一本,约...

http://wenxue360.com/luxun/archives/707.html

苦闷的象征后三日序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译苦闷的象征后三日序〔1〕 这书的著者厨川白村氏,在日本大地震时不幸被难了,这是从他镰仓别邸的废墟中掘出来的一包未定稿。因为是未定稿,所以编者——山本修二〔2〕氏——也深虑公表出来,或者不是著者的本望。但终于付印了,本来没有书名,由...

http://wenxue360.com/luxun/archives/982.html

动植物译名小记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...二月上海商务印书馆出版。 〔7〕经学家 研究儒家经籍的学者。毛诗,即诗经诗经的古文学派,相传为西汉初年毛亨、毛苌所传,故称毛诗。三国吴陆玑著有毛诗草木鸟兽虫鱼疏,是一部注解毛诗中的动植物的专书。 〔8〕小学家 研究...

http://wenxue360.com/luxun/archives/992.html

共找到889,744个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2