苦蓬译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...苦蓬译者附记〔1〕 作者 Boris Pilniak 曾经到过中国,上海的文学家们还曾开筵招待他,知道的人想来至今还不少,可以无须多说了。在这里要画几笔蛇足的:第一,是他虽然在革命的漩涡中长大,却并不是无产作家,是以“同路人”的地位而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1016.html

后记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...长松树,为有名的游览区。 〔27〕韦素园(1902—1932) 安徽霍丘人,未名社成员。译有果戈理中篇小说外套、俄国短篇小说最后的光芒、北欧诗歌小品黄花集等。韦丛芜(1905—1978),安徽霍丘人,未名社成员。著有长诗...

http://wenxue360.com/luxun/archives/987.html

唐之传奇文-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...胡适文存)。钢和泰,沙俄时代贵族,十月革命后曾来中国,在北京大学教古印度宗教学和梵文。 〔3〕 “红线,明梁辰鱼曾作杂剧红线女。“红拂”、明张凤翼曾作传奇红拂记。“虬髯”,明凌濛初曾作杂剧虬髯翁 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/901.html

关于小说目录两件-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...前有译者乾隆五十九年(1794)自序。 〔16〕 冯犹龙(1574—1646) 名梦龙,字犹龙,号墨憨斋主人,长洲(今江苏吴县)人,明代文学家。编著有话本喻世明言警世通言醒世恒言传奇、散曲等多种。 〔17〕 平妖传 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/751.html

中国新文学大系小说二-出自且介亭杂文二_【鲁迅全集】

...中国新文学大系小说二 凡是关心现代中国文学的人,谁都知道新青年〔2〕是提倡“文学改良”,后来更进一步而号召“文学革命”的发难者。但当一九一五年九月中在上海开始出版的时候,却全部是文言的。苏曼殊〔3〕的创作小说,陈嘏〔4〕和...

http://wenxue360.com/luxun/archives/525.html

艺苑朝华广告-出自拾遗_【鲁迅全集】

...插画选集 8.俄国插画选集 9.近代木刻选集(3) 10.希腊瓶画选集 11.近代木刻选集(4) 12.罗丹雕刻选集 朝花社出版。 〔1〕 本篇最初印入一九二九年四月朝花社出版的近代世界短篇小说第一奇剑及其他...

http://wenxue360.com/luxun/archives/708.html

曾巩校藏书籍

...含蓄典重,为“唐宋八大家”之一。极嗜藏书,从政之便,广览博收。周密齐东野语记其“藏书之富,曾南丰及李氏山房皆一、二万卷,其后厄于兵火”。珍藏古籍达两万多册;收集篆刻五百卷,名为金石录。著作有元丰类稿续元丰类稿隆平、...

http://wenxue360.com/author-info/873.html

肥料译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...肥料译者附记〔1〕 这一篇的作者,是现在很辉煌的女性作家;她的作品,在中国也绍介过不止一两次,可以无须多说了。但译者所信为最可靠的,是曹靖华先生译出的几篇,收在短篇小说烟袋里,并附作者传略,爱看这一位作家的作品的读者,可以自去...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1017.html

医生译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一九二一年九月小说月报第十二卷号外俄国文学研究,后收入现代小说译丛第一 〔2〕库伦 现名乌兰巴托,蒙古人民共和国首都。恩琴(eFbIHF,1887—1921),现译作翁格恩,原是沙皇军队大尉,十月革命后与日本帝国主义相勾结,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/957.html

恋歌译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...Ivan Va^zov,1850—1921)对于中国读者恐怕要算是最不生疏的一个名字了。大约十多年前,已经介绍过他的作品〔2〕;一九三一年顷,孙用〔3〕先生还译印过一本他的短篇小说过岭记,收在中华书局的新文艺丛书中。那上面就有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1060.html

共找到889,275个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2