嵇康集跋-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...世间已无更善于此者矣。癸丑十月二十日,周树人镫下 【注解】 〔1〕本篇写于一九一三年十月二十日,原载一九三八年版鲁迅全集第九卷嵇康集 嵇康集,嵇康的诗文。鲁迅的校正本以明代吴宽丛书堂钞本为底本,在一九一三年至一九三一年间...

http://wenxue360.com/luxun/archives/922.html

十月首二节译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...第一、二两节的译文,最初发表于一九二九年一月二十日大众文艺月刊第一卷第五期,后未印入单行本。 〔2〕稗史 语出班固汉书·艺文志:“小说家者流,盖出于稗官”。后来泛称记载轶闻琐事的小说、笔记之类为稗官野史,或略作稗史。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1008.html

描写自己说述自己的纪德译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...述自己的纪德的两篇译文,最初发表于一九三四年十月译文月刊第一卷第二期,署名乐雯。 纪德(A.Gide,1869—1951),法国小说家。著有窄门地粮田园交响乐等。石川涌(1906—1976),日本东京大学文学教授,法国...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1051.html

战争中的威尔珂译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...威尔珂译文,最初发表于一九二一年十月小说月报第十二卷第十号被损害民族的文学号,后收入现代小说译丛第一 〔2〕勃尔格利亚 保加利亚的旧译。 〔3〕伊凡·跋佐夫(c.KNfTJ,1850—1921) 通译伐佐夫,保加利亚作家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/959.html

小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...底的理想之必要,执着现实之必要,甚至于以君主为贤于高蹈者,都是极为警辟的。全书在后,这里不列举了。 一九二九年四月二十二日,于上海译迄,。鲁迅。 【注解】 〔1〕艺术论,卢那察尔斯基的关于艺术的论文专集,中译本译成于一九二九年四月,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

嵇康集著录考-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...良有以也。 祁承爗澹生堂书目〔24〕:嵇中散集三册。(十卷,嵇康。)嵇中散集略一册。(一卷。)孙星衍平津馆鉴藏〔25〕:嵇中散集十卷。每卷目录在有嘉靖乙酉黄省曾序,称“校次瑶编,汇为十卷”,疑此本为黄氏所定。然考...

http://wenxue360.com/luxun/archives/941.html

搜神在线阅读

...搜神是一部记录古代民间传说中神奇怪异故事的小说集,作者是东晋的史学家干宝。其中的大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。它是我国古代神话传说之大成的著作,搜集了古代的神异故事共四百一十多篇,开创了我国古代神话小说的先河。 ...

http://wenxue360.com/guji/soushenji.html

Vl.G.理定自传译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...却又有些不同,著作也增加了。我不懂原文,倘若勉强译出,定多错误,所以自传只好仍译这一篇;但著作目录,却依照新版本的,由了两位朋友的帮助。 一九二九年十一月十八夜,译者附识。 【注解】 〔1〕本篇连同Vl.G.理定自传译文,最初发表...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1050.html

将译桃色的云以前的几句话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...将译桃色的云以前的几句话〔1〕 爱罗先珂先生的创作第二册是最后的叹息,去年十二月初在日本东京由丛文阁出版,内容是一篇童话剧桃色的云和两篇童话,一是海的王女和渔夫,一是两个小小的死。那第三篇已经由我译出,载在本年正月的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/975.html

引言(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...一八九九年八月一日出版的文学的反响(Das litter^arische Echo)〔6〕,现在是大概早成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁;后十三年,德文译本才印出,译成还在其...

http://wenxue360.com/luxun/archives/991.html

共找到890,863个结果,正在显示第12页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2