<小彼得>译本序原文-出自_【鲁迅全集】

...小彼得译本序 这连贯的童话六篇,原是日本林房雄〔2〕的译本(一九二七年东京晓星阁出版),我选给译者,作为学习日文之用的。逐次学过,就顺手译出,结果是成了这一部中文的书。但是,凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/190.html

哈谟生的几句话-出自拾遗_【鲁迅全集】

...哈姆生全集 〔5〕 成仿吾在洪水卷第二十五期(一九二七年一月)发表的完成我们的文学革命一文中,说鲁迅“所矜持着的是闲暇,闲暇,第个闲暇”。 〔6〕 革命底和遵命底的批评家 鲁迅在一九二八年十一月写的〈农夫〉译后...

http://wenxue360.com/luxun/archives/662.html

溃灭第二部一至章译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...溃灭第二部一至章译者附记〔1〕 关于这一本小说,本刊第二本上所译载的藏原惟人的说明,〔2〕已经颇为清楚了。但当我译完这第二部的上半时,还想写几句在翻译的进行中随时发生的感想。 这几章是很紧要的,可以宝贵的文字,是用生命的一部分,或...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1010.html

原文-出自墨子卷一_墨家_【文学360】

...‘圣王’上当有‘夫子曰’字,而今本脱之,则文义不明。下文‘今夫子曰:圣王不为乐’,是其证。”案:王说是也,今据增。‘圣王不为乐’。  墨子原文 昔诸侯倦于听治,息于钟鼓之乐;钟鼓谓金奏。士大夫倦于听治,息于竽瑟之乐;周礼小胥云...

http://wenxue360.com/archives/424.html

小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...教育委员长。 他是革命者,也是艺术家,批评家。著作之中,有文学的影像生活的反响艺术与革命等,最为世间所知,也有不少的戏曲。又有实证美学的基础一卷,共五篇,虽早在一九○三年出版,但是一部紧要的书。因为如作者自序所说,乃是“以...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

译文序跋鲁迅文集在线阅读_【鲁迅全集】

...20、察拉图斯忒拉的序言译者附记-出自译文序跋 21、哀尘译者附记-出自译文序跋 22、艺术都会的巴黎译者附记-出自译文序跋 23、果戈理私观译者附记-出自译文序跋 24、海纳与革命译者附记-出自...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1156.html

通讯原文-出自华盖_【鲁迅全集】

...有好议员的;现在常有人骂议员,说他们收贿,无特操,趋炎附势,自私自利,但大多数的国民,岂非正是如此的么?这类的议员,其实确是国民的代表。 我想,现在的办法,首先还得用那几年以前新青年上已经说过的“思想革命”〔8〕。还是这一句话,虽然未免...

http://wenxue360.com/luxun/archives/89.html

通讯-出自_【鲁迅全集】

...几次是失掉了原文的精彩的。孙先生第一首译诗原文是: 原文从略——编者。) 按着我的意思应当译为(曾刊登于语丝第五卷第三期): 孤独发白的船帆, 在云雾中蔚蓝色的大海里…… 他到很远的境域去寻找些什么? 他在故土里留弃着什么? ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/617.html

竖琴前记-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...其中的篇,是别人的翻译,我相信为很可靠的。可惜的是限于篇幅,不能将有名的作家全都收罗在内,使这本书较为完善,但我相信曹靖华君的烟袋四十一〔14〕,是可以补这缺陷的。 至于各个作者的略传,和各篇作品的翻译或重译的来源,都写在卷末的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/258.html

小杂感原文-出自而已_【鲁迅全集】

...杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。’”又汉书·刑法志载:“汉兴,高祖初入关,约法三章……其后四夷未附,兵革未息,章之法不足以御奸,于是相国萧何捃摭秦法,取其宜于时者,作律九章。” ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/178.html

共找到895,666个结果,正在显示第12页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2