我的第一个师父-出自杂文附集_【鲁迅全集】

...。以后的故事,我也不甚了然了,总而言之,她后来就是我的师母。 自从宇宙风出世以来,一向没有拜读的机缘,近几天才看见了“春季特大号”。其中有一篇铢堂先生的不以成败论英雄〔7〕,使我觉得很有趣,他以为中国人的“不以成败论英雄”,“理想是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/579.html

五论“文人相轻”——明术原文-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...”见太炎文录·别录卷二。按社会通诠,英国甄克思著。 〔8〕洋场恶少指施蛰存。参看准风月谈·扑空。“革命小贩”,指杨邨人。参看南腔北调集·杨邨人先生公开信的公开信 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/545.html

死魂灵百图小引-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...死魂灵百图小引 果戈理开手作死魂灵第一部的时候,是一八三五年的下半年,离现在足有一百年了。幸而,还是不幸呢,其中的许多人物,到现在还很有生气,使我们不同国度,不同时代的读者,也觉得仿佛写着自己的周围,不得不叹服他伟大的写实的本领。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/521.html

海上述林上卷序言-出自杂文附集_【鲁迅全集】

...海上述林上卷序言 这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有现实〔2〕中的五篇,是根据了杂志文学的遗产〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。 编辑本集时,所据的大抵是原稿;但绥拉菲摩维支〈铁流〉序〔4〕,却是由排印本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/584.html

陀思妥夫斯基的事原文-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...陀思妥夫斯基的事 ——为日本三笠书房陀思妥夫斯基全集普及本作到了关于陀思妥夫斯基〔2〕,不能不说一两句话的时候了。说什么呢?他太伟大了,而自己却没有很细心的读过他的作品。 回想起来,在年青时候,读了伟大的文学者的作品,虽然敬服那作者,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/541.html

几乎无事的悲剧原文-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...几乎无事的悲剧 果戈理(NikolaiGogol)的名字,渐为中国读者所认识了,他的名著死魂灵的译本,也已经发表了第一部的一半。·那·译·文·虽·然·不·能·令·人·满·意,·但·总·算借此知道了从第二至六章,一共写了五个地主的典型,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/538.html

六论“文人相轻”——二卖原文-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...成功,以湘鄂西苏区的情形来推测,我的家人也不免作饿殍作叫化子的。还是:留得青山在,顾自家人吧了!病中,千思万想,终于由理智来判定,我脱离中国共产党了。”参看准风月谈·青年与老子 〔7〕李密(224—287)字令伯,晋初犍为武阳(今...

http://wenxue360.com/luxun/archives/546.html

三论“文人相轻”原文-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...三论“文人相轻” 芒种第八期上有一篇魏金枝先生的分明的是非和热烈的好恶,是为以前的文学论坛上的再论“文人相轻”而发的。他先给了原则上的几乎全体的赞成,说,“人应有分明的是非,和热烈的好恶,这是不错的,文人应更有分明的是非,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/534.html

中国小说史略日本译本序-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...中国小说史略日本译本序 听到了拙著中国小说史略的日本译支那小说史已经到了出版的机运,非常之高兴,但因此又感到自己的衰退了。 回忆起来,大约四五年前罢,增田涉〔2〕君几乎每天到寓斋来商量这一本书,有时也纵谈当时文坛的情形,很为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/523.html

“京派”和“海派”原文-出自杂文二集_【鲁迅全集】

...明白了去年京派的奚落海派,原来根柢上并不是奚落,倒是路远迢迢的送来的秋波。 文豪,究竟是有真实本领的,法郎士做过一本泰绮思〔7〕,中国已有两种译本了,其中就透露着这样的消息。他说有一个高僧在沙漠中修行,忽然想到亚历山大府的名妓泰绮思,是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/504.html

共找到894,824个结果,正在显示第12页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2