《死魂灵》第二部第一章译者附记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

...长篇小说,俄国作家果戈理著,一八四二年出版。鲁迅参考日译本自德译本转译。第一部在翻译即陆续分期刊登于上海生活书店发行《世界文库》第一至第六册(一九三五年五月至十月)。一九三五年十一月由上海文化生活出版社出版单行本,列为《译文丛书》之一。第二...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1027.html

鲁迅在南京4年_【鲁迅全集】

...1898年,17岁鲁迅离开家乡三味书屋,进入南京新式学堂江南水师学堂,并改名为周树人。1899年转入江南陆师学堂附设矿路铁路学堂,1901年毕业,颇受进化论思想影响,爱读新思想书,尤其是翻译小说。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1201.html

序言-出自《译文序跋集》_【鲁迅全集】

...,而性解〔5〕思惟,实寓于此。中国译界,亦由是无迟莫之感矣。 己酉正月十五日。 【注解】 〔1〕《域外小说集》 鲁迅与周作人合译外国短篇小说选集。 共两册,一九○九年三月、七月先后在日本东京出版,署“会稽周氏兄弟纂译”,周树人发行,上海...

http://wenxue360.com/luxun/archives/950.html

《野草题辞》原文-出自《野草》_【鲁迅全集】

...火速到来。要不然,我先就未曾生存,这实在比死亡与朽腐更其不幸。 去罢,野草,连着我题辞!一九二七年四月二十六日 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二七年七月二日北京《语丝》周刊第一三八,在本书最初几次印刷都曾印入;一九三一年五月上海北...

http://wenxue360.com/luxun/archives/75.html

《题记》原文-出自《南腔北调集》_【鲁迅全集】

...;但有一篇没有发表过。 一九三三年十二月三十一日之夜,于上海寓斋记。 【注解】 〔1〕南腔北调见上海《出版消息》第四(一九三三年一月)《作家素描(八),鲁迅》,作者署名美子。其中说:“鲁迅很喜欢演说,只是有些口吃,并且是‘南腔北调’,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/285.html

鲁迅解释_鲁迅意思和出处_汉语词典

...光复会”。1909年归国后在杭州、绍兴等地教书。1912年到南京临时政府教育部工作,后随政府迁北京。新文化运动兴起,鲁迅于1918年初参加《新青年》编委会,同年5月首次用鲁迅笔名,发表抨击家族制度和礼教弊害白话小说《狂人日记》。此后又陆续...

http://hanwen360.com/c/359120.html

《丧家资本家乏走狗》原文-出自《二心集》_【鲁迅全集】

...阶级就是十九世纪劳动阶级。”(《马克思恩格斯选集》第一卷第二一○页,一九七二年五月人民出版社出版) 〔5〕《答鲁迅先生》也见于《新月》第二卷第九。梁实秋在文中说:“讲我自己罢,革命我是不敢乱来,在电灯杆子上写‘武装保护苏联’我是不干...

http://wenxue360.com/luxun/archives/216.html

《文学阶级性》原文-出自《三闲集》_【鲁迅全集】

...。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二八年八月二十日《语丝》第四卷第三十四则,原题《通信·其二》,收入本书改为现题。 〔2〕侍桁即韩侍桁,天津人,当时文学青年。他所译林癸未夫文章,载《语丝》第四卷第二十九(一九二八年七月),原文载...

http://wenxue360.com/luxun/archives/206.html

咬嚼之余-出自《集外集》_【鲁迅全集】

...出至第八卷第二○九停刊。主要撰稿人有胡适、王世杰、陈西滢、徐志摩等。他们原依附北洋军阀政府,后投靠国民党政权。 〔8〕 《鲁迅先生》 张定璜作。一九二五年一月十六日《京报副刊》上刊登《现代评论》第一卷第六预告目录中,该文排在《苦恼》...

http://wenxue360.com/luxun/archives/605.html

许广平初恋_【鲁迅全集】

...许广平进入女高师不久,她结识了在北京大学就读广东青年李小辉。他们原有表亲关系,在异地他乡,从相互关心,到往来密切,逐渐产生了感情。许广平称他是“一位热情,任侠,豪爽,廉洁,聪明,好学”青年。 许广平在天津求学,有一位同学常瑞麟。在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1223.html

共找到915,890个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2