春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛译文及注释_【古诗文大全】

...译文 是谁家精美笛子暗暗地发出悠扬笛声。 随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 就在今夜曲中,听到故乡折杨柳 哪个人思乡之情不会因此而油然而生呢?注释 ①洛城:今河南洛阳。 ②玉笛:精美笛子。玉:指玉石。 ③暗飞声:声音不知从...

http://wenxue360.com/gushiwen-fanyi/1813.html

拾遗鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...出自拾遗 48、近代木刻选集附记-出自拾遗 49、近代木刻选集小引-出自拾遗 50、哈谟生几句话-出自拾遗 51、拾谷虹儿画选小引-出自拾遗 52、近代木刻选集附记-出自...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1151.html

小序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...同年六月由上海大江书铺出版,为艺术理论丛书第一种,内收论文五篇,又附录一篇。 〔2〕本篇最初印入艺术论单行本卷首,未在报刊上发表过。 〔3〕昇曙(1878—1958) 日本翻译家,俄国文学研究者。 著有俄国近代文艺思想史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1003.html

毁灭铁流出版预告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...毁灭铁流出版预告〔1〕 为法捷耶夫所作之名著,鲁迅译,除本文外,并有作者自传,藏原惟人和弗理契序文,译者跋语,及插图六幅,三色版作者画像一幅。售价一元二角,准于十一月卅日出版。 为绥拉菲摩维支所作之名著,批评家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/843.html

将译桃色以前几句话-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...将译桃色以前几句话〔1〕 爱罗先珂先生创作第二册是最后叹息,去年十二月初在日本东京由丛文阁出版,内容是一篇童话剧桃色和两篇童话,一是王女和渔夫,一是两个小小的死。那第三篇已经由我译出,载在本年正月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/975.html

后记(六)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...读书界所爱重,实在是无足怪 然而译她作品却是一件难事业,原译者在本篇之末,就有一段附记说: “真是用了农民土话所写绥甫林娜作品,委实很难懂,听说虽在俄国,倘不是精通乡村风俗和土音人,也还是不能看。竟至于因此有了为看绥甫...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1015.html

拾遗补编鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...31、正误-出自拾遗补编 32、敏捷译者附记-出自拾遗补编 33、编者附白-出自拾遗补编 34、对于北京女子师范大学风潮宣言-出自拾遗补编 35、莽原出版预告-出自拾遗补编 36、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1152.html

后记(五)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...就是淑雪兼珂作品标本,见一斑可推全豹 伦支(Lev Lunz)〔11〕在沙漠上,也出于米川正夫劳农露西亚小说,原译者还在卷末写有一段说明,如下: “在青年‘绥拉比翁兄弟们’之中,最年少可爱作家莱夫·伦支,为病魔所...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1011.html

记剧中人物译名-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... 〔1〕本篇原题译者附记,最初发表于一九二二年五月十五日晨报副镌,后经作者稍加增补改定,改题记剧中人物译名,收入单行本。 〔2〕“饮河不过满腹” 语见庄子·逍遥游:“偃鼠次河,不过满腹”。偃鼠,同鼹鼠。 〔3〕万叶集 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/974.html

序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...人。但域外小说集却早烧了,没有法子呈教。几个友人,因此很有劝告重印,以及想法张罗。为了这机会,我也就从久不开封纸裹里,寻出自己留下两本书来。 我看这书译文,不但句子生硬,“诘誳聱牙”〔2〕,而且也有极不行地方,委实配不上再...

http://wenxue360.com/luxun/archives/953.html

共找到1,176,935个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2