题记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...题记〔2〕 两三年前,我从这杂文集中翻译北京的魅力的时候,并没有想到要续译下去,积成一本书册。每当不想作文,或不能作文,而非作文不可之际,我一向就用一点译文来塞责,并且喜欢选取译者读者,两不费力的文章。这一篇是适合的。 爽爽快快地...

http://wenxue360.com/luxun/archives/993.html

桃色的云第二幕第三节中译者附白-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...桃色的云第二幕第三节中译者附白〔1〕 本书开首人物目录中,鹄的群误作鸥的群。第一幕中也还有几个错字,但大抵可以意会,现在不来列举了。 又全本中人物句子,也间有印本不同的地方,那是印本的错误,这回都依SF君的校改预备再版的底本改正。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/976.html

未名丛刊乌合丛书广告-出自拾遗_【鲁迅全集】

...未名丛刊是什么,要怎样?,现编入拾遗补编 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/706.html

序言-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...广昌隆绸庄寄售。第一册原收小说七篇,署“树人”译者二篇(安德烈夫的);第二册原收小说九篇,署“树人”译者一篇(迦尔洵的四日)。一九二一年增订改版合为一册,上海群益书社出版。 〔2〕本篇及下一篇略例,最初均印入域外小说集...

http://wenxue360.com/luxun/archives/950.html

后记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...。 同年十一月间,因为新青年记者的希望,我又将旧译校订一过,并译完第四幕,按月登在新青年上。从七卷二号起,一共分四期。但那第四号是人口问题号,多被不知谁何没收了,所以大约也有许多人没有见。 周作人先生武者小路〔5〕先生通信的时候,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/963.html

钟离岫会稽后贤传记序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...钟离岫会稽后贤传记序〔1〕 隋书经籍志会稽后贤传记二卷,钟离岫撰。 旧唐书经籍志新唐书艺文志并云,会稽后贤传三卷,无记字。钟离岫未详其人。章宗源隋志史部考证〔2〕据通志氏族略以为楚人...

http://wenxue360.com/luxun/archives/932.html

记剧中人物的译名-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... 〔1〕本篇原题译者附记,最初发表于一九二二年五月十五日晨报副镌,后经作者稍加增补改定,改题记剧中人物的译名,收入单行本。 〔2〕“饮河不过满腹” 语见庄子·逍遥游:“偃鼠次河,不过满腹”。偃鼠,同鼹鼠。 〔3〕万叶集 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/974.html

后记(六)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...读书界所爱重,实在是无足怪的。 然而译她的作品却是一件难事业,原译者在本篇之末,就有一段附记说: “真是用了农民的土话所写的绥甫林娜的作品,委实很难懂,听说虽在俄国,倘不是精通乡村的风俗土音的人,也还是不能看的。竟至于因此有了为看绥甫...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1015.html

谢承后汉书序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...注释,分为三十卷。他在事类赋中称:谢承后汉书等“皆今所遗逸,而著述之家,相承为用。不忍弃去,亦复存之。” 〔8〕傅山(1607—1684) 字青主,阳曲(今属山西)人,明清之际学者。据困学纪闻卷十三“考史”部“谢承”条...

http://wenxue360.com/luxun/archives/916.html

毁灭铁流的出版预告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...毁灭铁流的出版预告〔1〕 为法捷耶夫所作之名著,鲁迅译,除本文外,并有作者自传,藏原惟人和弗理契序文,译者跋语,及插图六幅,三色版作者画像一幅。售价一元二角,准于十一月卅日出版。 为绥拉菲摩维支所作之名著,批评家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/843.html

共找到1,151,971个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2