“连环图画”辩护原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

... 〔13〕麦绥莱勒比利时版画家。参看本书〈一个人的受难〉及其注〔4〕。 〔14〕罗曼·罗兰(RomainRolland,1866—1944)法国作家、社会活动家。著有长篇小说约翰·克利斯朵夫及传记贝多芬传等。第一次世界大战时他...

http://wenxue360.com/luxun/archives/253.html

曹靖华译苏联作家七人-出自且介亭杂文末编_【鲁迅全集】

...曹靖华译苏联作家七人 曾经有过这样的一个时候,喧传有好几位名人都要译资本论,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联的文学作品,那时也一样...

http://wenxue360.com/luxun/archives/559.html

拾遗补编鲁迅诗文在线阅读_【鲁迅全集】

...出自拾遗补编 42、生理实验术要略-出自拾遗补编 43、周豫才告白-出自拾遗补编 44、劲草译本-出自拾遗补编 45、关于许绍棣叶溯中黄萍荪-出自拾遗补编 46、答世界社信-出自外...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1152.html

王道诗话原文-出自伪自由书_【鲁迅全集】

...事出栎园书影〔3〕,见胡适〔4〕人权论集所引。) 鹦鹉会救火,人权可以粉饰一下反动的统治。这是不会没有报酬的。胡博士到长沙去演讲一次,何将军〔5〕就送了五千元程仪。价钱不算小,这“叫做”实验主义〔6〕。 但是,这火怎么救,在“人权...

http://wenxue360.com/luxun/archives/314.html

关于翻译原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...崩溃的重要势力。”(刘大杰译,萧伯纳在上海所载。) 关于后者,则恩格勒在给明那·考茨基(MinnaKautsky,就是现存的考茨基的母亲)〔5〕的信里,已有极明确的指示,对于现在的中国,也是很有意义的——“还有,在今日似的条件之下,小说...

http://wenxue360.com/luxun/archives/269.html

守常全集题记-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...守常全集题记 我最初看见守常〔2〕先生的时候,是在独秀先生邀去商量怎样进行新青年会上,这样就算认识了。不知道他其时是否已是共产主义者。总之,给我的印象是很好的:诚实,谦和,不多说话。新青年的同人中,虽然也很有喜欢明争暗斗,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/257.html

前汉记原文_史书_【文学360】

...1、前汉记(原文) 2、孝平皇帝纪原文-出自前汉记 3、孝哀皇帝纪下原文-出自前汉记 4、孝哀皇帝纪上原文-出自前汉记 5、孝成皇帝纪四原文-出自前汉记 6、孝成皇帝纪三原文-出自前汉记 7、...

http://wenxue360.com/archives/3358.html

俄文译本阿Q正传及著者自叙传略-出自_【鲁迅全集】

...俄文译本阿Q正传及著者自叙传略〔1〕 阿Q正传 这在我是很应该感谢,也是很觉得欣幸的事,就是:我的一篇短小的作品,仗着深通中国文学的王希礼(B.A.Vassi-liev)〔2〕先生的翻译,竟得展开在俄国读者的面前了。 我虽然...

http://wenxue360.com/luxun/archives/609.html

祝中俄文字之交原文-出自南腔北调_【鲁迅全集】

...并且明明点出“被压迫”的字样来了。 于是也遭了文人学士的讨伐,有的主张文学的“崇高”,说描写下等人是鄙俗的勾当〔12〕,有的比创作为处女,说翻译不过是媒婆〔13〕,而重译尤令人讨厌。的确,除了俄国戏曲以外,那时所有的俄国作品几乎都是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/262.html

野草题辞原文-出自野草_【鲁迅全集】

...心情太颓唐了,因为那是我碰了许多钉子之后写出来的。”其中某些篇的文字较隐晦,据作者后来解释:“因为那时难于直说,所以有时措辞就很含糊了。”(二心·〈野草〉英文译本 〔2〕一九二七年九月二十三日,作者在广州作的怎么写(后收入三闲...

http://wenxue360.com/luxun/archives/75.html

共找到893,753个结果,正在显示第11页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2