...释名 楮李、鼠梓、山李子、牛李、皂李、赵李、牛皂子,乌槎子、乌巢。 气味 (子)苦、凉、微毒。 主治 诸疮寒热,用鼠李生捣敷涂。 虫牙肿痛。用鼠李煎汁,空腹饮一碗,是时频频含漱。 痘疮黑毁。采黑熟了的鼠李子,捣烂取汁,熬成膏,瓷瓶收存,...
...《〈母亲〉木刻十四幅》序〔1〕 高尔基的小说《母亲》一出版,革命者就说是一部“最合时的书”〔2〕。而且不但在那时,还在现在。我想,尤其是在中国的现在和未来,这有沈端先〔3〕君的译本为证,用不着多说。 在那边,倒已经看不见这情形,成为陈迹了...
...目录 《全国中草药汇编》鼠李 《中药大辞典》鼠李 《中华本草》鼠李 《本草纲目》鼠李 《本草经集注》鼠李 《本草图经》鼠李 《本草衍义》鼠李 《本经逢原》鼠李 《名医别录》鼠李 《神农本草经》鼠李 《食疗本草》鼠李 《吴普本草》鼠李 《新...
...目录 《全国中草药汇编》小叶鼠李 ? 相关中药 ▲ 返回目录《全国中草药汇编》:小叶鼠李 【别名】琉璃枝、挠胡子、黑格令、臭李子 【来源】鼠李科小叶鼠李Rhamnus parvifolia Bunge,以果实入药。 【生境分布】内蒙古。 ...
...(《本经》下品) 【释名】楮李(钱氏)、鼠梓(《别录》)、山李子(《图经》)、牛李(《别录》)、皂李(苏恭)、赵李(苏恭)、牛皂子(《纲目》) 时珍曰︰鼠李,方音亦作楮李,未详名义。可以染绿,故俗称皂李及乌巢。巢、槎、赵,皆皂子之音讹也。...
...《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕 《饥饿》这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载《东方杂志》。并且《小说月报》上又还有很长的批评〔3〕了。这一篇是见于日本《新兴文学全集》附录第五号里的,虽然字数不多,却...
...《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕 这一篇Barin女士的来稿,对于中国的读者,也是很有益处的。全集的出版处,已见于本文的第一段注中〔2〕,兹不赘。 日本文的译本,据译者所知道,则有《唯物史观》,冈口宗司〔3〕译;关于文学史的有两种...
...《论文集〈二十年间〉第三版序》译者附记〔2〕 Georg Valentinovitch Plekhanov〔3〕(1857—1918)是俄国社会主义的先进,社会主义劳动党〔4〕的同人,日俄战争起,党遂分裂为多数少数两派,他即成了少数派的...
...目录 《中华本草》乌苏里鼠李树皮 ? 相关中药 ▲ 返回目录《中华本草》:乌苏里鼠李树皮 【拼音名】Wū Sū Lǐ Shǔ Lǐ Shù Pí 【来源】药材基源:为鼠李科植物乌苏里鼠李的树皮。拉丁植物动物矿物名:Rhamnususs ...
...《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕 久闻外国书有一种限定本子,印得少,卖得贵,我至今一本也没有。今年春天看见Jean Cocteau〔2〕的Le Coq et L’ar-lequin的日译本,是三百五十部之一,倒也想要,但还是因为价贵〔3...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。