...《〈母亲〉木刻十四幅》序〔1〕 高尔基的小说《母亲》一出版,革命者就说是一部“最合时的书”〔2〕。而且不但在那时,还在现在。我想,尤其是在中国的现在和未来,这有沈端先〔3〕君的译本为证,用不着多说。 在那边,倒已经看不见这情形,成为陈迹了...
...《唐韻》丑犗切《集韻》《韻會》丑邁切,𠀤音慸。《玉篇》螫蟲。《詩·小雅》彼君子女,卷髮如蠆。《箋》蠆尾末揵然,似婦人髮末曲上卷然。《孝經緯》蜂蠆垂芒,爲其毒在後。《左傳·僖二十二年》蠭蠆有毒。《註》《通俗文》云:蠆,長尾謂之蠍。《魏志·...
...《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕 《饥饿》这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载《东方杂志》。并且《小说月报》上又还有很长的批评〔3〕了。这一篇是见于日本《新兴文学全集》附录第五号里的,虽然字数不多,却...
...《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记〔1〕 这一篇Barin女士的来稿,对于中国的读者,也是很有益处的。全集的出版处,已见于本文的第一段注中〔2〕,兹不赘。 日本文的译本,据译者所知道,则有《唯物史观》,冈口宗司〔3〕译;关于文学史的有两种...
...《论文集〈二十年间〉第三版序》译者附记〔2〕 Georg Valentinovitch Plekhanov〔3〕(1857—1918)是俄国社会主义的先进,社会主义劳动党〔4〕的同人,日俄战争起,党遂分裂为多数少数两派,他即成了少数派的...
...《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕 久闻外国书有一种限定本子,印得少,卖得贵,我至今一本也没有。今年春天看见Jean Cocteau〔2〕的Le Coq et L’ar-lequin的日译本,是三百五十部之一,倒也想要,但还是因为价贵〔3...
...一名 蜓,俗名壁虎咸寒小毒。发明 守宫食蝎虿,蝎虿乃治风要药。详守宫所治风疰惊痫诸病,犹蜈蚣之性能透经络也;且入血分,故又治血病、疮疡,以毒攻毒,皆取其尾善动之义。麻城移痘方治痘出眼目及正面稠密,用以移痘于不伤命处,其效最捷。观术士以守宫...
...《前赋〈春居杂兴〉诗二首,间半岁,不复省视,因长男嘉[礻右]读杜工部集,见语意颇有相类者,咨于予,且意予窃之也。予喜而作诗,聊以自贺》 命屈由来道日新,诗家权柄敌陶钧。 任无功业调金鼎,且有篇章到古人。 本与乐天为后进,敢期子美是前身。 ...
...国语辞典 蠍尾。因其有毒,故比喻為害人者。 左傳.昭公四年:「其父死於路,已為蠆尾,以令於國,國將若之何?」 三國演義.第九十一回:「縱蠆尾以興妖,恣狠心而逞亂。」...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。